Читаем Марсианка полностью

— Так вот, через неделю я собираюсь в Штаты. Основная цель моего визита — навестить старого приятеля, работающего в Музее современного искусства в Нью-Йорке. Однако думаю, что смогу выкроить пару денечков, чтобы наведаться в вашу мастерскую. Вы не возражаете? Мне действительно хочется ближе познакомиться с вашим творчеством.

Беатрис расцвела в счастливой улыбке.

— Вы не шутите, мистер Флеминг?

— Какие уж тут шутки, мисс Холден. Разве я похож на несерьезного джентльмена? — Он встал по стойке «смирно», выпятил вперед грудь и горделиво поднял голову.

Беатрис рассмеялась.

— Нет, что вы! Но это такая большая удача для начинающей художницы. Я просто не могу в это поверить!

— Значит, мы договорились? — спросил мистер Флеминг. — Я вам еще обязательно перезвоню накануне своего прибытия в Америку.

— Я пробуду в Лондоне до конца конференции. Так что у нас еще два дня, чтобы обо всем договориться и обсудить детали.

В этот момент мистер Флеминг заметил неподалеку Юджина О'Нила и, подмигнув Беатрис, добавил:

— А вон и ваш поклонник. Беатрис, вы роковая женщина. Все мужчины, приехавшие на аукцион, без ума от вашей красоты. Нельзя же так жестоко обходиться с другими прелестницами. Они совсем обделены мужским вниманием.

Беатрис снова звонко и заразительно рассмеялась, тряхнула копной рыжих волос и с видом заговорщицы прошептала:

— Мистер Флеминг, вы же знаете, что мое сердце принадлежит только вам.

Он подмигнул ей и раскатисто расхохотался.

— Если я сейчас же не отпущу вас, этот молодой человек нашлет на меня какое-нибудь древнее проклятие. Не хотелось бы искушать судьбу.

— Да, с судьбой шутки плохи, — подтвердила Беатрис и распрощалась с пожилым джентльменом.

Однако Юджина опередил итальянец средних лет, подошедший поздравить Беатрис с приобретением полотна Миро и с успехом на конференции. Еще он пригласил ее на ланч. Заметив, что Юджин расстроился, Беатрис извинилась перед итальянцем и сказала, что уже приняла приглашение мистера О'Нила.

— Беатрис, я на седьмом небе от счастья! — воскликнул Юджин, взяв ее маленькие ладошки в свои руки.

— Неужели одного моего слова достаточно, чтобы отправить вас на небеса? — с улыбкой спросила она.

Юджин улыбнулся в ответ.

— Я на самом деле счастлив, что смог вырвать вас из лап всех этих знатоков современного искусства. В конце концов, даже таким талантливым художницам, какой, без сомнения, являетесь вы, необходимо хорошо питаться.

— Что ж, в таком случае не будем терять время. Пойдемте в ресторан. — И Беатрис взяла Юджина под руку.

— Ого, Марк тоже решил подкрепиться, — сказал Юджин, увидев своего приятеля за столиком в углу.

Марк сидел один, однако Юджин счел за лучшее не присоединяться к нему. Перспектива разделить трапезу с Марком могла прийтись не по вкусу Беатрис. Огорчать «очаровательную Бетти», как Юджин называл ее в своих грезах, ему хотелось в последнюю очередь.

Беатрис взглянула на вчерашнего визитера и едва заметно кивнула в знак приветствия. Однако Марк не только не ответил на ее знак внимания, но и с еще большим ожесточением начал пережевывать свой кусок ростбифа.

Юджин и Беатрис заняли освободившийся столик. Юджин выдвинул стул и тем самым предложил своей даме сесть спиной к Марку.

Беатрис благосклонно улыбнулась и присела. Однако на протяжении всего ланча она почти физически ощущала буравящий взгляд Марка Рассела. Казалось, он пытался просверлить в ее спине два отверстия. В результате к концу трапезы Беатрис чувствовала себя настоящей пуговицей с двумя аккуратными сквозными дырочками.

Марк же все это время мучительно соображал, что бы предпринять в оставшееся время. Позвонить мистеру Дэлейну он так и не решился, хотя назвать его трусом, пожалуй, никто бы не осмелился. Марк не привык сдаваться и опускать руки при встрече с непредвиденными или с досадными помехами и препятствиями к достижению цели. Мелкие неприятности и неудачи он считал лишь шагом на пути к большому успеху. Возможно, поэтому он и добился определенных достижений в карьере.

Неужели же он не справится с одной женщиной? Пусть Беатрис Холден и не вполне обычная женщина, но Марк всегда обращал на себя внимание представительниц прекрасного пола. Что, если ему использовать свое обаяние и…

А что? Неплохая идея. Соблазнить Беатрис и выманить у нее картину. Быть может, через неделю она станет умолять его принять от нее полотно в знак любви.

Марк довольно усмехнулся. Что ж, тряхнем стариной, вспомним былые уловки. Главное — ничего банального, вроде «разрешите пригласить вас в ресторан». Для Марсианки необходимо придумать что-нибудь особенное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман