- Та я...—І я затнувся, бо раптом перед очима в мене все стуманіло. - Я завтра ж вимию всі вікна у перукарні. І... і стовпчик перед дверима так змащу, що він крутитиметься, як скажений.
Дідусь кивнув головою.
- Я знаю, ти це зробиш, хлопче... Десь у темряві прогуркотів поїзд. Знову завив Пес.
І, ніби у відповідь, з кімнати містера Діккенса долинув дивний чи то крик, чи то плач.
Я пішов спати, але заснути не міг і чув, як годинник на вежі міської управи вибив першу, другу, а потім і третю годину ночі.
І тоді я почув десь поблизу тихий плач. Я вийшов у передпокій, став під дверима пожильця й прислухався.
- Містере Діккенс...
У кімнаті затихло.
Двері були не замкнені. Я наважився прочинити їх.
- Містере Діккенс...
Він був там - нерухомо лежав на ліжку в місячному світлі, і з його широко розплющених, утуплених у стелю очей текли сльози.
- Містере Діккенс...
- Тут такого немає, - озвався він і похитав головою на подушці. - Ні в цій кімнаті, ні на цьому ліжку, ні на цьому світі такого немає.
- Це ж ви, -сказав я. - Ви - Чарлі Діккенс.
- Пора б тобі знати все, як є, - почулася сумна відповідь. - Уже далеко за північ, скоро ранок.
- Я знаю одне, - не вгавав я. - Щодня я бачив, як ви писали. Щовечора чув, як ви говорили.
- Атож, твоя правда.
- І ви вже закінчуєте одну книжку й скоро почнете нову. І почерк у вас прегарний.
- Справді так. - Він кивнув головою. - Еге ж, хай мене грім поб’є, і це правда.
- Ну от! - Я обійшов ліжко й став з другого боку. - То чого ж би вам, відомому в цілому світі письменникові, отак каратися?
- Ти ж знаєш, і сам я знаю, що я містер Ніхто і Нізвідки, бреду потемки до Небуття, із згаслим ліхтарем, і навіть свічки не маю.
- Бала-бала! - сказав я і рушив до дверей. Мене розлютило, що він відступається від свого. І занапащає таке чудове літо. - На добраніч! - Я брязнув дверною ручкою.
- Стривай!
У тому моторошно-тихому вигуку було стільки туги й навіть болю, що я забрав руку від дверей, але не обернувся.
- Піп... - мовив літній чоловік на ліжку.
- Що? - похмуро буркнув я.
- Не треба нам сваритися. Сідай.
Я повільно сів на хиткий стілець біля нічного столика.
- Побалакай зі мною, Піп.
- Святий боже, о третій...
- ...годині ночі, отож. Ой, яка це страшна година. Вже ціла вічність після заходу сонця, а до світанку ще десять тисяч миль. О такій порі як ніколи потрібні друзі. Ти мені
- Про що?
- Я думаю, ти знаєш.
Я трохи поміркував і зітхнув.
- Ну гаразд. Хто ви такий?
З хвилину він лежав дуже тихо, а тоді невидимим довгим кінчиком носа намацав на стелі потрібні слова і сказав:
- Я людина, що так і не змогла дорости до своєї мрії.
- Як це?
- А так, Піп, що я не став тим, ким хотів стати. Тепер і я на хвилю примовк.
- А ким ви хотіли стати?
- Письменником.
- І
- Чи я пробував! - вигукнув він і мало не похлинувся якимсь неприродним злим сміхом. - Пробував, - сказав, опанувавши себе. - Боже милостивий, ти б побачив, синку, скільки пролилося слини, чорнила й поту! Я спорожнив цистерни чорнила, списав гори паперу, розтрощив з півсотні друкарських машинок, погриз і постругав десять тисяч м’яких олівців “Тайкондерога”.
- Ого!
- Саме так, “ого!”.
- Що ж ви писали?
- Ти спитай, чого я
- Не може бути!
-
- Але ж не можна писати тридцять років і не...
- Не натрапити на якусь перлину? Не зачепити дзвінкої струни? Розкрий очі, Піп, розкрий очі й дивись на мене - на людину, наділену особливим, надзвичайним хистом, єдину, відколи існує світ, яка вилила на папір п’ять мільйонів слів і не дала життя жодній дрібничці, здатній звестися на власні кволі ноженята й вигукнути: “Евріка! Створено!”
- І ви не надрукували
- Ані смішинки на два рядки. Ані жалюгідного газетного віршика. Ані оголошення про купівлю-продаж або чиюсь смерть. Ані рецепта домашнього консервування. Справжня дивовижа, хіба ні? Це ж треба - бути таким рідкісно нудним, таким сміховинно нездарним, щоб жодне твоє слово не змусило нікого всміхнутися, не зворушило до сліз, не піднесло духом, не розрадило в горі. А знаєш, як я вчинив того дня, коли відкрив, що з мене ніколи не вийде письменника? Я вбив себе.
-