Читаем Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начала бухгалтерии полностью

Мы должны держаться вместе и немедленно предпринять дальнейшие шаги.

МЕЛАНХТОН

Я полагаю, прежде всего, следует проанализировать наше положение и обдумать следующий шаг.

КАРЛШТАДТ

Так я и думал.

ЛЮТЕР

В первую очередь надо информировать Спалатина.

КАРЛШТАДТ

Вечно ты носишься со своим двором. Всем известно, чего хочет двор.

МЕЛАНХТОН

А мы обойдемся без Спалатина? Мне это представляется несколько сомнительным.

КАРЛШТАДТ

У меня сейчас в Лейпциге диспут с Экком. Получается крупное дело. Мы приобретем общественную трибуну и тогда уж повоюем.

ЛЮТЕР

Хорошо. Это я беру на себя.

КАРЛШТАДТ

Ты? Почему ты?

ЛЮТЕР

Я умею обращаться с высокими господами. Я-то справлюсь.

КАРЛШТАДТ

Но Экк напал на мои тезисы.

ЛЮТЕР

Он имел в виду и мои.

МЕЛАНХТОН ( Лютеру)

Так нельзя. Это его диспут и его книга. Он полгода над ней работал. Причем здесь ты?

ЛЮТЕР

Все это можно отнести и ко мне. Предоставьте уж мне действовать. ( Карлштадту.) Не хочу я, чтобы ты ввязывался в этот дурацкий диспут. Ты слишком большая умница, чтобы заниматься подобной ерундой. Я думал, Экк напишет о серьезных и важных вопросах, поднятых тобой. Вместо этого он раздувает в великую проблему мои жалкие писания. Но мне, по воле божьей, не суждено ничего иного, как тратить свою жизнь на суетные склоки.


Пауза. Карлштадт и Меланхтон смотрят друг на друга.


МЮНЦЕР

Эти вопросы несущественны. Разве не следует прямо обратиться к крестьянам, рабочим и бюргерам? Они с нами. Они на нашей стороне, а ведь речь идет о них.

ЛЮТЕР

Речь идет о теологии.

МЮНЦЕР

Я вижу это иначе.

ЛЮТЕР

Ты не разобрался.

МЮНЦЕР

Возможно. Но к чему вся теология, когда люди умирают с голоду?

ЛЮТЕР

Если они жили по-христиански, они попадут на небо.

МЮНЦЕР

Более по-христиански было бы накормить их.

ЛЮТЕР

При случае расскажи об этом курфюрсту.

МЮНЦЕР

Охотно. Я захвачу с собой несколько тысяч голодных, оборванных крестьян, посмотрим, что он на это скажет.

ЛЮТЕР

Наш крестьянин — тот же вол, лишь рогов он не завел.

МЮНЦЕР

Если все наши споры только о том, кто предложит лучшее теологическое обоснование сходства крестьян с волами, то мне не о чем с вами говорить.

ЛЮТЕР

А тебя никто не звал.


Мюнцер, Карлштадт и Меланхтон уходят.

Помост слева

СПАЛАТИН

Папский камергер Мильтиц.

МИЛЬТИЦ ( стремительно преодолевает лестницу)

Ваша милость, светлейший курфюрст…

ФРИДРИХ

Это мой шут. Он умеет показывать кардиналов.

ШУТ ( хватается за голову, бегает взад-вперед) Ах, климат, климат, климат, климат…

МИЛЬТИЦ

Восхитительно.

ФРИДРИХ

И Максимилиана он умеет.

ШУТ ( роется в карманах)

Где тут у меня, минутку, у меня был четвертной. ( Мильтицу.) Одолжи четвертной. Сейчас верну, немедленно. Мы договоримся. Мое императорское слово. Я тебе заложу — сейчас придумаем — мои ледники! За четвертной!

МИЛЬТИЦ

Восхитительно.

ФРИДРИХ

Да.

МИЛЬТИЦ

Ваша милость, всемилостивейший курфюрст! Святой отец шлет своему сыну во Христе сердечнейший привет.

ФРИДРИХ

А что еще?

МИЛЬТИЦ

Грамоту, согласно которой два ваших внебрачных сына освобождаются от поражения в правах, и тем самым могут быть беспрепятственно назначены на высшие церковные должности.

ФРИДРИХ

Принято.

МИЛЬТИЦ

Я подчеркиваю, самые высшие церковные должности.

ФРИДРИХ

Понимаю, принято.

МИЛЬТИЦ

Кроме того, вам выдаются новые привилегии на ваше знаменитое собрание реликвий. Те верующие, которые внесут соответствующие пожертвования, получат сокращение срока в геенне огненной — по сто лет за каждую реликвию.

ФРИДРИХ

Принято.


Спалатин подсчитывает в записной книжке.


МИЛЬТИЦ

Далее — Золотая Роза Добродетели. Святой отец пишет, — куда это я задевал письмо? — ах, вот. ( Читает): «Любезный сын мой, священная Золотая Роза была освящена нами в четырнадцатый день поста: над нею было совершено папское благословение, помазание елеем и каждение. Ее передаст тебе наш любимейший сын Карл фон Мильтиц (это я) человек благородной крови и благородных помыслов (это все я). Сия роза есть символ драгоценнейшей крови Спасителя, пролитой во искупление наших грехов. А потому, любезный сын мой, пусть божественное благоговение проникнет в глубину души твоего высочества и да исполнишь ты все, что укажет тебе вышеназванный Карл фон Мильтиц». Вот залоговая квитанция. А сама Роза лежит у Фуггера.


Фридрих разочарованно отбрасывает квитанцию прочь.


Это высшая награда христианского мира.

ФРИДРИХ

Безусловно.

МИЛЬТИЦ

Ее вручение связано с новыми индульгенциями.

ФРИДРИХ

Прекрасно.

МИЛЬТИЦ

Она дается за добродетельный образ жизни.

ФРИДРИХ

То-то обрадуются мои незаконные сыновья.

МИЛЬТИЦ

Святой отец сожалеет о разногласиях, обнаружившихся в последнее врмя.

ФРИДРИХ

Я тоже. Но что поделаешь. Теология.

МИЛЬТИЦ

Вы совершенно правы. Мне бы хотелось побеседовать с вашим профессором. Можно это устроить?

ФРИДРИХ

Пожалуйста. Говорите, о чем хотите.

МИЛЬТИЦ

Нижайше благодарю за аудиенцию, ваша милость. ( Уходит.)

ФРИДРИХ

Болван.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже