Читаем Мартлет и Змей полностью

Ворчливый порыв ветра сорвал ремни крепления, и пурпурные паруса развернулись. Сварливый тем временем пережег швартовые концы. Вскоре все было готово к отплытию. Новоявленный кормчий набрал в рот воздух, надув щеки, и выпустил ветер в паруса, при этом посредством волшебства управляя концами рей и поворачивая их в нужную сторону. Судно, покачиваясь, отошло от причала.

– Но куда плавают все эти корабли? – спросил Хмурый. – За все время нашего пребывания здесь нам не попадалось ни одного тоннеля либо ответвления к реке.

Вместо ответа самый зоркий из всего «Склочного Кольца» Прищуренный указал вдаль, к противоположной стене пещеры. И тут все заметили, что с ней что-то не ладно. Там располагалась гигантская арка, в которую было вправлено самое огромное из всех зеркал, виденных магами ранее в жизни. Зеркало было не меньше ста ярдов в длину и столько же в ширину.

– Полагаю, нам именно туда.

– Туда? – ужаснулся Хмурый. – Вы что, хотите, чтобы левое стало правым, а правое – не побоюсь этого слова – левым?!

– Не мели чепухи. Это всего лишь проход. Такой же, как и все остальные.

– Ну, я бы с этим поспорил…

– Что проход, это ясно, – согласился Сердитый. – Не для тщеславия же или самолюбования это зеркальце здесь возведено, но вот куда он ведет, этот проход?!

– Вот и узнаем. Ворчливый, веди корабль к зеркалу. Нам пора убираться отсюда.

Стены пещеры задрожали. Со сводов посыпались камни – василиск был уже близко…

Чем ближе маги приближались к зеркалу, тем холоднее становилось… Здесь было мертвенно-холодно…

– Может, все же не следует, дорогие коллеги? – проворчал Ворчливый. – Идти сквозь зеркало – это как-то граничит, знаете ли, с дурным тоном. Я бы предложил, пока не поздно…

– Заткнись! – хором ответили товарищи.

<p>Глава 12</p><p>Лебединая Песня</p>Прикормили тварь человечиной,Пригласили зубастую в дом:– Съешь-ка, милая, гостя незваного,Что расселся за нашим столом.Пир устроил себе он, непрошеный,И хозяев не ставит ни в грош.Растолкуй-ка ему, прехорошая,Как держать в руке вилку и нож.Откуси ему нос, раскрасавица,Чтобы знал свое место в гостях.Ты поможешь, родная, с ним справиться,Отыгравшись на дерзких костях.Но сидишь за столом, изувеченный,Сам, и кровь течет изо рта —Тварь в себе не корми человечинойИ за стол не пускай никогда.«Лицемерие». Неизвестный автор<p>День Лебединой Песни. Утро</p><p>Баронство Теальское. Теал</p>

Человек шел по улице и спотыкался. Подол его изорванной бархатной мантии, некогда алой с золотистыми узорами сложной вышивки, а сейчас – скорее грязно-коричневой, был потрепан и прожжен во многих местах и отнюдь не желал напоминать о высоком положении своего обладателя. Сейчас это дымящееся, искромсанное на лоскуты рубище больше подошло бы какому-нибудь нищему попрошайке, нежели владетельному сеньору. Но низко опустившего голову мужчину это совершенно не волновало. Все окружающее сейчас казалось ему безразличным – лишь собственные воспоминания, тяжелая усталость в ногах и притупившаяся боль по всему телу имели смысл. Человек был мертвенно-бледен, напуган и беспокоен. Грудь его тяжело вздымалась, руки дрожали, он ощущал озноб и стекающий по лбу и оставляющий грязные разводы на лице пот. Маги, а бредущий человек был не кем иным, как дипломированным магом, классифицируют подобное состояние души и тела как травматический шок, но сами, в силу своих способностей, крайне редко подвергаются его воздействию.

– Бансрот тебя забери, – бормотал себе под нос идущий. – Бансрот… Лишь Проклятый знает, чего мне это стоило…

Перед глазами еще стояла скрипящая мельница, чуть не ставшая для него смертельной ловушкой. Слышалось хлопанье перепончатых крыльев. Втыкался в спину холодный, изголодавшийся, ненавидящий взгляд. Рычание зверя, кружащего где-то во тьме. Вспышка, разворот и удар. И вкус собственной крови во рту…

– Гори ты в бездне, Сэмюель, – сплюнул красноватой тягучей слюной путник, – хотя ты даже подобного милосердия не заслужил, проклятая тварь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже