Читаем Марысенька (Мария де Лагранж д'Аркиен), полностью

 Брак Марии де-Гонзага с Яном-Казимиром, оставаясь бесплодным, вполне соответствовал желаниям польских избирателей. Нельзя сказать, чтоб бывший иезуит уклонялся от исполнения супружеских обязанностей. Письмо короля, написанное незадолго до их встречи после нескольких недель разлуки, оправдывает его в этом отношении: Spero, -- пишет он, -- dие almeno per la prima sera поп melo negarete il vostro (letto), dopo un si gran tempo dие поп sene siamo visti [Надеюсь, что по крайней мере в первый вечер вы не откажетесь допустить меня (на свое ложе), после такой долговременной разлуки]. И в самом деле, Мария де-Гонзага дважды была матерью, родив девочку в 1650 году и затем мальчика в 1652 году. Но дети эти не жили. После этого испытания и потеряв надежду вновь стать матерью, она решила иным способом обеспечить будущность престолонаследия, так хорошо охраняемого от многоименных врагов. И в то же время ей казалось, что этим способом она будет служить общим интересам своей политики. По её настоянию, в 1657 году, для исходатайствования у австpийского императора помощи против шведов, в Вену был послан главный казначей Лещинский, предок будущего свекра Людовика XV. Он представил предложения Марии и подписал условия, смысл и ценность которых впоследствии вызвали как раз обратные результаты, но которые в данный момент заставили открыто признать за эрцгерцогом Карлом титул наследного принца польского.

 Враги Mapии де-Гонзага и даже некоторые из её поклонников обвиняли её в недостатке дальновидности и в мелочности побуждений. Конечно, порядок престолонаследия в Польше нужно было установить, и союз с Австрией в этот критический момент мог бы оказать стране большую услугу. Но в умах некоторых, -- к сожалению лишь очень немногих, -- поляков главнейшие потребности страны были связаны с проектом всеобщей реформы, политические учреждения которой были бы твердо обоснованы: и соответствовали бы современной организации соседних стран. Мария де-Гонзага, говорят, игнорировала эту сторону вопроса, придерживаясь исключительно своих семейных и династических интересов.

 Обвинение это мне кажется чрезмерным. Преобразовать Польшу, предварительно спасти её от разделения -- слишком большое требование по отношению к этой воспитаннице Мазарини. Ей казалось, что австрийский или французский принц, которым ей пришлось бы поочередно обещать наследие своего мужа, постарается основать власть на менее шатких началах; во всяком случае, она желала этого от всего сердца. Преследуя с жаром личные виды в этой двойной программе действий, не упустила ли она другую её сторону, как её в этом подозревали? Возможно. Это была женщина смелая, но не самоотверженная.

 Император первый обратил на это внимание. Исполнив её просьбу помочь изгнать завоевателя и ожидая обещанной награды за удачное вмешательство, он натолкнулся на неожиданное препятствие. Сделка, на которую он рассчитывал, оказалась совершенно условною с стороны королевы. Она вспомнила до или после этого, что во Франции у неё были "нежно любимые сестра и племянница", интересами которых она не могла жертвовать.

 Речь шла о принцессе, супруге пфальцграфа, которая, однако, и не подозревала о внушаемых ею чувствах особенно с того дня, как на другой день после обручения сестры её Марии с Владиславом, писала ей:

 "Умоляю Вас, не забывайте меня, не оставляйте без куска хлеба!.. Устройте, по крайней мере, так, чтобы я могла присутствовать на вашей свадьбе; доставьте мне радость видеть Вас..."

 Но ей пришлось самой выпутываться из тяжелого положения, и это ей удалось как нельзя лучше. Покинутая своим архиепископом, вторично выйдя замуж за подозрительного пфальцграфа, она увлеклась политикой, благодаря своим первостепенным способностям посредницы, и теперь торжествовала, будучи одной ногой при дворе, другой -- в парии аристократии.

 В ней заискивали, её боялись, а она всегда оставалась в выигрыше. Она имела двух дочерей, из которых младшая, Анна, некрасивая, но умная, считалась, благодаря влияниям матери, очень выгодной партией.

 "Дочь моя! -- восклицала внезапно Мария де-Гонзага. Она открывала в душе своей материнские чувства к доселе игнорированной племяннице, завладела ею тотчас же, как однажды герцогством Неверским, и страстно привязалась к ней. Она во всё влагала страсть. Если эрцгерцог Карл желал править Польшей, он должен был прежде всего жениться на принцессе Анне, которая в свою очередь также должна быть признана наследницей Польши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза