Читаем Машина бытия полностью

– Если захотят, – сказал компьютер.

Теперь вперед выступил высокий туземец, дотронулся пальцем до лингвистического анализатора и произнес слово «c’Чарича» с нисходящей интонацией. Дейрут внимательно присмотрелся к руке туземца. Да, кисть была шестипалой, кожа была окрашена в лилово-синий цвет. На кончиках пальцев виднелись роговые пластинки, а сами пальцы были снабжены двумя суставами каждый.

– Попробуйте сказать «унг-унг», – предложил компьютер.

– Унг-унг, – сказал Дейрут.

Высокий туземец подпрыгнул, все пятеро направили свои стебельчатые глаза в небо и что-то затараторили. В этом потоке звуков Дейрут уловил несколько повторяющихся сочетаний: «Яуброн… с’Чарича… Аутога… Среезе-среезе…»

– У нас появилась некоторая определенность с языком, – сказал компьютер. – Высокого зовут Аутога. Попробуйте обратиться к нему по имени.

– Аутога, – сказал Дейрут.

Высокий обернулся и направил свои глаза на Дейрута.

– Скажите: Ай-Яуброн унг среезе с’Чарича, – произнес компьютер.

Дейрут сказал.

Туземцы переглянулись и дружно посмотрели на Дейрута. После этого они неудержимо зафыркали и захрюкали. Аутога сидел на земле и ритмично стучал по ней ладонью, не переставая хрюкать.

– Что это за чертовщина? – забеспокоился Дейрут.

– Они смеются, – ответил компьютер. – Иди, сядь рядом с Аутогой.

– На землю? – спросил Дейрут.

– Да.

– Это не опасно?

– Нисколько.

– Почему они смеются?

– Они смеются над собой. Ты обманул их, заставил их прыгать. Это действительно смех.

Поколебавшись, Дейрут подошел к Аутоге и сел рядом с ним. Аутога перестал хрюкать, положил руку на плечо землянина и обратился к своим товарищам. С задержкой в одну миллисекунду компьютер начал переводить их разговор.

– Это самозваное воплощение бога – хороший парень, ребята. Выговор у него, конечно, паршивый, но чувством юмора он не обделен.

– Ты уверен в точности перевода? – спросил Дейрут.

– Это вполне разумная версия, – ответил компьютер. – Конечно, без основательного знания морфологии, без культурологических изысканий и сравнительно-лингвистического исторического анализа возможен лишь грубый, приблизительный перевод. Потом мы усовершенствуем алгоритм. Мы уже готовы пропускать то, что ты говоришь мне, через лингвистический анализатор, чтобы перевести на их язык.

– Давайте поговорим, – предложил Дейрут.

Лингвистический анализатор на груди Дейрута выдал серию звуков: «Ай-инг-ийя».

Аутога ответил, и анализатор тотчас перевел:

– Это неплохая идея. Просто открытое небо.

Дейрут покачал головой. Перевод показался ему неправильным – при чем тут открытое небо?

– Просим прощения за повреждения, – сказал Аутога. – Мы подумали, что это балуются какие-то наши подростки.

Дейруту стало не по себе.

– Вы подумали, что мое судно… ваш народ может строить корабли такого типа?

– Да, мы строили такие посудины около десяти миллионов клерчей назад, – ответил Аутога.

– Нет, с тех пор прошло не меньше пятнадцати миллионов клерчей, – возразил морщинистый туземец слева от Аутоги.

– Чун, ты, как всегда, преувеличиваешь, – произнес Аутога и посмотрел на Дейрута. – Прости Чуна. Он всегда хочет, чтобы любая вещь выглядела больше, лучше, чем она есть на самом деле.

– Что такое клерч? – спросил Дейрут.

Компьютер ответил Дейруту через наушник:

– Вероятно, это местный год, соответствующий одному стандартному и одной его трети.

– Я очень рад, что вы решили пообщаться мирно, – сказал Дейрут.

Анализатор разразился последовательностью туземных звуков, и аборигены удивленно уставились на грудь Дейрута, откуда слышался голос.

– Он говорит своей грудью, – произнес Чун.

Аутога посмотрел на корабль.

– Там есть кто-то еще?

– Не отвечай на этот вопрос, – подсказал компьютер через наушник. – Пусть они считают корабль источником мистических сил.

Дейрут обдумал совет и покачал головой. Как же все-таки глуп этот компьютер!

– Нет, это просто одно из наших умных приспособлений, – произнес он в ответ.

– Какое чудесное сочетание звуков. Скажи еще что-нибудь, – попросил Аутога.

– Вы решили, что я – один из ваших подростков. Что вы теперь думаете? Кто я, по-вашему?

Лингвистический анализатор хранил молчание. Компьютер зашептал на ухо Дейруту:

– Решим, что этот вопрос не был задан.

– Задай его, – потребовал Дейрут.

Анализатор выдал фразу на местном языке.

– Мы обсуждали этот вопрос в присутствии с’Чарича, – ответил Аутога. – Для нас все это таилось в пурпурном мраке, ты же понимаешь. Мы не хотели сеять под влиянием с’Чарича. Большинство решило, что ты – персонификация нашего представления о божестве. Я не согласился. Я считаю, что ты – неизвестное существо, хотя и готов временно присвоить тебе почетный титул.

Дейрут нервно облизал губы.

– У него пять пальцев, – сказал Чун.

– Этим аргументом ты воспользовался, чтобы убедить Туру и Лекки, – сказал Аутога. – Но этот аргумент не позволяет ответить на возражения Списпи, согласно которым пятипалость может быть следствием генетических манипуляций, а также банальной ампутации.

– Но глаза, – возразил Чун. – Кто мог задумать такие глаза? Даже самое буйное воображение…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера фантазии

Такое разное будущее: Астронавты. Магелланово облако. Рукопись, найденная в ванне. Возвращение со звезд. Футурологический конгресс (сборник)
Такое разное будущее: Астронавты. Магелланово облако. Рукопись, найденная в ванне. Возвращение со звезд. Футурологический конгресс (сборник)

Герои этого сборника летят к далеким звездам, чтобы вступить в контакт с представителями иных цивилизаций. Возвращаются из немыслимого далека и пытаются приспособиться к новым земным реалиям. Участвуют в запутанных шпионо-бюрократических играх на грани здравого смысла. Активно борются с мракобесием и всевозможными разновидностями социального зла. Фантазируют, переживают невероятные приключения, выходят победителями из опасных ситуаций.И – какие бы картины будущего ни рисовал Станислав Лем: победивший коммунизм или многоуровневый хаос, всеобщее добровольное торжество разума или гротескное принудительное искусственное «счастье» – его романы всегда востребованы и любимы, ибо во главу угла он ставит Человека и поиск им своего места в сообществе равных, сильных, свободных людей.

Станислав Лем

Фантастика / Научная Фантастика
Логан : Бегство Логана; Мир Логана; Логан в параллельном мире
Логан : Бегство Логана; Мир Логана; Логан в параллельном мире

После волнений, в одночасье охвативших города на всех континентах, мир изменился кардинальным образом. Новое цивилизационное устройство предоставляет каждому все, что душе угодно, – мужчины и женщины могут проводить время в непрерывных развлечениях, денно и нощно занимаясь сексом, участвуя в спортивных играх, балуясь легкими наркотиками… вот только человеческая жизнь ограничена 30 годами, и всякого, кто пересек этот возрастной рубеж, ожидает добровольное уничтожение. Однако не все граждане идут на смерть сознательно – и для таких нарушителей закона есть «песчаные люди» – ловцы, вооруженные самым мощным оружием и доставляющие их в заведения для умерщвления. Герой книги, «песочный человек» Логан, которому осталось несколько дней до уничтожения, решает развенчать или подтвердить городскую легенду, говорящую о загадочном убежище, где ловкий беглец может спрятаться от ловцов и от правительства.Трилогия «Логан» в одном томе.

Джордж Клейтон Джонсон , Уильям Фрэнсис Нолан

Фантастика / Детективы / Фантастика: прочее / Боевики / Зарубежная фантастика

Похожие книги