— Молчи! — шикнула Агата.
— «Но прежде всего, — продолжил я, — это создание человечно, и не только похоже на человека лицом и телом, но и вмещает весь могучий интеллект человечества. Она будет прислушиваться к вашим детям, научится понимать их, будет любить и беречь их так, как только способен человек. Она может открыть все прекрасное в мире, тайны морских глубин и далеких звезд вашим детям, которым так нужно чудо».
— Так нужно чудо… — шептала Агата.
«Да, — грустно подумали мы, — нам действительно нужно чудо».
Я читал дальше:
— «Мы не предлагаем наше творение полноценным семьям, где родители сами воспитывают своих детей, окружая их любовью. Ничто не способно заменить родителей. Однако есть семьи, где случилось несчастье: тяжкая болезнь матери или отца, или смерть. Так может погибнуть детство. Приюты здесь бесполезны. Няньки думают лишь о себе, забывая о детях, срываясь на них.
С величайшей скромностью и осознанием, сколь великий труд нам еще предстоит в будущем, как обширны горизонты наших возможностей, мы предлагаем вам близкую к идеалу модель наставницы, подруги, родного и близкого человека. Ее можно опробовать всего за…»
— Хватит, — сказал отец. — Не надо больше. Иначе я не выдержу…
— Почему? — спросил Тимоти. — Мне как раз стало интересно.
Я закрыл буклет.
— У них что, в самом деле есть такие штуковины?
— Давайте больше не будем об этом, — сказал отец, закрыв глаза ладонью. — Это же полный бред…
— Не такой уж и бред, — возразил я, взглянув на Тима. — Что бы это ни было, звучит лучше, чем тетя Клара, правда?
И мы расхохотались. Мы так не смеялись уже несколько месяцев. Конечно, слова мои прозвучали глупо, но все заходились в истерике, катаясь со смеху. И я счастливо смеялся вместе со всеми.
Когда все стихло, мы еще раз взглянули на буклет, и я сказал:
— Ну так что?
— Я… — Агата нахмурилась, не зная, что ответить.
— Нам срочно нужно что-то такое, — произнес Тимоти.
— Я открыт для всего нового, — заявил я с важным видом.
— Есть только один способ проверить, — сказала Агата. — Конечно, попробовать можно. Но когда мы уже прекратим, наконец, всю эту болтовню и когда уже мама вернется домой?
Раздался тяжкий вздох. Ее слова прозвучали выстрелом, что попал прямо в сердце.
Вряд ли кто-то из нас смог уснуть этой ночью, ведь наутро наши подушки были мокрыми от слез.
Настал ясный день. Вертолет пронесся над небоскребами, и мы мигом оказались на посадочной площадке, на крыше здания с огромными буквами, которые мы прочли еще в небе: «ФАНТОЧИНИ».
— Что это за Фанточини? — спросила Агата.
— Так итальянцы называют кукол из театра теней, или тех, кто является в снах, — ответил отец.
— А что значит «воплощая мечты»?
— Значит, что они делают их реальными, — ответил я.
— Браво, — улыбнулся отец, — пять с плюсом.
Я просиял.
Лопасти вертолета слились в сплошную тень, и он умчался прочь.
Утроба лифта поглотила нас, и мы ухнули вниз. Затем оказались на ковре, голубой змеей ползущем к прилавку, над которым было написано вот что:
«МАСТЕРСКАЯ ЧАСОВЫХ ИГРУШЕК»
«Мы создаем Фанточини»
Кролик на стене — это так просто!
— Какой еще кролик?
Я сцепил пальцы, показав ей тень, появившуюся на стене. Тень шевелила ушами.
— Вот тебе кролик, а вот волк, а это крокодил.
— А, ну конечно, — поняла Агата.
Мы подошли. Играла тихая музыка. Где-то далеко за стенами, как водопад, шумели машины. Свет стал теплее, словно хотел согреть нас, холодных и одиноких.
В бесчисленных нишах и ящичках, на нитях и проводах были все виды паяцев и марионеток, даже балийские куклы в развевающихся платьях, похожие на бумажных змеев: посмотришь на такую в лунном свете, и во сне тебе приснится то, о чем мечтаешь.
Их словно встревожило наше приближение, и все они разом закачались на нитках. Все это напомнило мне еретиков, которых вешали вдоль дорог по праздникам на перекрестках старой Англии четыре века тому назад.
Вот видите, я кое-что помню из истории.
Агата поморгала, недоверчиво оглядев все вокруг, и в ее глазах мелькнула тень удивления, сменившаяся отвращением.
— Если она такая же, как эти, то пойдем отсюда.
— Тише, — сказал отец.
— Помнишь, — упрямилась она, — два года назад ты как-то утром подарил мне такую же дурацкую куклу, а к обеду у нее все веревочки запутались. Я ее тогда в окно выкинула.
— Потерпи, — настаивал отец.
— Мы попробуем обойтись без веревок.
Это сказал человек, сидевший за прилавком.
Мы приблизились, чтобы поздороваться.
Он был абсолютно серьезен, ни тени улыбки не было на его лице. Очень умно — дети не доверяют тем, кто слишком много улыбается. Сразу чувствуют, что где-то подвох.
Без улыбки, но и без мрачной торжественности, мужчина представился:
— Гвидо Фанточини, к вашим услугам. Вот как мы поступим, одиннадцатилетняя мисс Агата Симмонс.
Тонкий ход. Он прекрасно знал, что ей всего десять. Агата словно выросла на целый дюйм. Человек продолжал:
— Возьмите это.
И положил в ее ладошку золотой ключ.
— Они что, заводные?
— Заводные, — кивнул он.
— Пффф, — хмыкнула Агата, и это означало ее вежливое «чушь собачья».