Читаем Машина иллюзий полностью

Радист Грейдон, пошатываясь, подтащил к сержанту Рейнольдсу передатчик.

– Штаб говорит, что поддержка с воздуха откладывается, пока они не прояснят ситуацию.

– Ситуация такова, что нам нужна эта сраная поддержка с воздуха, – зарычал сержант Рейнольдс. – Передай им…

– Сэр, скиф рвет нас в клочья, – вступила в разговор Зои, стоявшая за спиной у своего командира.

– Сэр, они даже не пошевелятся, пока не получат код лейтенанта, – сказал Грейдон.

Рейнольд не колеблясь подбежал к трупу, который лежал чуть поодаль уже два дня, сорвал с рукава мертвеца знак различия и швырнул его Грейдону.

– Вот твой код. Отныне ты лейтенант Бейкер, поздравляю с повышением. А теперь подгони мне авиацию.

Грейдон поспешил прочь.

– Ты со своими людьми отступи чуть-чуть, чтобы мы зажали их здесь, – сказал Рейнольдс одному из солдат и повернулся к Зои: – А твой отряд пусть займет высоту и начинает отстреливать гадов.

– В небе скиф. Сейчас идти на вершину – это верная смерть, – ответила она.

– Со скифом разберемся мы, и да, спасибо, что вызвалась добровольцем, – парировал Рейнольдс и повернулся к какому-то рядовому, который, похоже, был очень напуган. – Рендис, прикрой нас. Мы идем охотиться на уток.

В нескольких ярдах от них на землю упал снаряд; во все стороны полетели обломки и пыль. Зои инстинктивно закрыла голову руками. Когда она подняла взгляд, то увидела, что один из их отряда погиб: осколок вырвал большой кусок у него из туловища.

– Просто соберитесь, – сказал сержант Рейнольдс, обращаясь ко всем. – Альянс заявлял, что в долине Серенити их ждет легкая прогулка, но мы заставили его подавиться этими словами. Мы совершили невозможное, и это сделало нас сильнее. Продержитесь еще немного, и тогда над головой воспарят наши ангелы и откроют огонь по этим гадам. Так что держитесь.

– Держитесь! – хрипло выкрикнул он, надеясь вселить храбрость в их сердца.

И хотя их положение казалось безнадежным, а шансы на победу – крошечными, Зои почувствовала воодушевление. Она сражалась плечом к плечу с Малькольмом Рейнольдсом уже почти полгода. Вместе они пережили невероятные трудности и бесчисленное множество раз попадали под обстрел, и теперь она была уверена, что он – один из лучших солдат, которых она знала. В нем было что-то такое, благодаря чему люди были готовы идти за ним даже в ад.

– Вперед! – крикнул Рейнольдс, и остальные бросились выполнять полученные ранее приказы.

Зои зарядила свой пулемет, а Рейнольдс тем временем взял из ящика винтовку.

– Сэр, вы в самом деле надеетесь его сбить? – спросила она.

– И ты еще спрашиваешь.

Краем глаза Зои заметила, как Рейнольдс вытащил из-под рубашки крошечное распятие на цепочке. Он украдкой поцеловал его и засунул обратно. Он понятия не имел, что она это увидела. Правда, Зои уже знала, что Рейнольдс – человек верующий.

Но вот вопрос: защитит ли их вера сегодня?

– Готова? – спросил ее Рейнольдс.

– Как и всегда. Бендис… Бендис!

Рядовой с посеревшим лицом не сдвинулся с места. Он даже не понял, что Зои его зовет. Его страха хватило бы на целый взвод.

Он – почти подросток, ему едва исполнилось двадцать. Еще совсем недавно он пас коров на родной ферме и вдруг оказался в этом пекле. Сейчас от него пользы не будет.

– Да пошло оно все! – воскликнула Зои и, выскочив из укрытия, дала очередь по позициям Альянса.

Рейнольдс оббежал сбоку обложенную мешками с песком вражескую позицию и закончил то, что начала Зои. Послышались вопли умирающих солдат Альянса.

Рейнольдс пробежал еще чуть дальше и спрятался за камнем. Зои догнала его и села рядом, прячась от пуль.

Внезапно возникло затишье. Рейнольдс высунулся, чтобы осмотреть место действия в оптический прицел. Впереди, ниже по склону, находилось зенитное орудие, которое, похоже, осталось без боевого расчета. Приглядевшись, Рейнольд в конце концов обнаружил одинокого солдата Альянса, забившегося в угол.

Первым выстрелом Рейнольдс выкурил его из укрытия, а вторым уложил.

Рейнольдс и Зои бросились к орудию. Рейнольдс развернул его и поймал скиф Альянса в прицельную сетку. Система автоматического наведения включилась и подала сигнал о том, что ведет цель. Рейнольдс нажал на спусковой крючок, и зенитное орудие взревело. Из обоих стволов в скиф полетел поток снарядов.

Вспыхнул яркий свет. У скифа было подбито крыло.

– Да, да! – яростно заорал Рейнольдс.

Скиф, кренясь, стремительно полетел к земле.

Ликование Рейнольдса сменилось тревогой: он понял, что скиф падает прямо на него, и со всех ног побежал прочь, выкрикивая имя Зои.

Скиф ударил по земле, словно кулак рассерженного титана. На миг в мире Зои не осталось ничего, кроме волны избыточного давления и жаркой вспышки: один из топливных баков скифа превратился в огненный шар. Взрывная волна сбила ее и сержанта с ног, и они повалились друг на друга.

Вокруг них падали огненные обломки. Рейнольдс вдруг рассмеялся. Зои просто почувствовала облегчение. Вот уж действительно «чуть не попало». Еще немного, и они бы превратились в горстку пепла. От ее опаленных волос пахло гарью.

Они вернулись к месту сбора повстанцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги