Читаем Машина пророчеств полностью

Но больше всего Ричард был обеспокоен мальчиком на рынке, сказавшим о том, что тьма во дворце и о том, что тьма ищет тьму. У Лорда Рала не было причин для беспокойства о словах, произнесенных в приступе лихорадки. В самом деле, Зедда и Натана не взволновали слова мальчишки, когда Ричард рассказал о произошедшем. Они оба считали, что Кэлен права, и все это не более, чем лихорадочные иллюзии.

Но несмотря ни на что, Ричард думал о них. Ему казалось, что это нечто большее, чем обычный лихорадочный бред. Слова затронули что-то глубоко внутри него. Особенно сейчас, когда люди ото всюду собрались во дворце.

Ричард заметил, что Рикка наблюдает за толпой. Она выглядела как ястреб, ищущий мышь. Кара, в стороне от путей, ведущих в комнату, поглядывала на Ричарда и Кэлен, даже когда улыбалась и приветствовала гостей. Он увидел других Морд-Сит, так же смотрящими на людей. Несколько из них, приближенные к Лорду Ралу и его жене, были одеты в красную кожу. По некоторым причинам, он был не совсем недоволен этим. Даже несмотря на мирное время, он был рад заметить, что все так же оставались бдительными.

Ричард немного наклонился в сторону деда. — Зедд, ты не думаешь, что Натан был прав?

Зедд нахмурился. — Что ты имеешь в виду?

Ричард улыбнулся проходящим гостям прежде, чем ответить. — О том, что настоящие пророчества повторяются, возрождаются, чтобы укрепить свое действие. Они как бы повторяют себя, чтобы напомнить людям о своем существовании.

Зедд смотрел на толпу в течении некоторого времени, прежде чем ответить.

— Я не пророк. Мой дар не проявляется в этой области. Но я все равно остаюсь волшебником и в этом качестве я изучал пророчества среди прочих вещей всю свою жизнь, поэтому кое-что о них все же знаю. В словах Натана есть доля истины.

— Понятно, — ответил Ричард, когда заметил, как капитан охраны, которая сопровождала их до рынка сегодняшним утром, пересекает комнату. Почему-то его лицо было очень мрачным.

Люди, замечая целенаправленную походку капитана, уступали ему дорогу, праздник, смех, разговоры становились тише. Бенджамин, увидев его, выпрямился и стал более похож на Генерала Мейфферта, нежели, чем на мужа Кары. Несколько Морд-Сит приблизились, думая, что человек выглядит слишком серьезно и, возможно, необходимо держать его подальше от Лорда Рала и Матери-Исповедницы, которые пришли повеселиться и не должны заниматься серьезными делами. Кара дала им команду пропустить мужчину, не спрашивая ни о чем.

Капитан остановился и прижал кулак к сердцу. — Прошу прощения, что прерываю вас, Лорд Рал.

Ричард опустил голову в знак приветствия. — Все в порядке. Вы нашли мальчика, капитан?

— Нет, Лорд Рал. Мы обыскали все. Мальчишка исчез.

Ричард подумал, что это звучало слишком определенно. — Он должен быть где-то там внизу. Он болен и не мог уйти далеко. Продолжайте поиски. Я уверен, что ваши люди отыщут его.

Капитан прочистил горло. — Лорд Рал, двое моих людей, те которые ушли за мальчиком, были найдены мертвыми некоторое время назад.

У Ричарда сердце упало при мысли, что эти храбрые люди, которые боролись так долго и страдали так много, умерли сейчас, когда мир был наконец-то достигнут.

— Умерли? Как это произошло?

Человек сдвинулся с места. — Я не знаю, лорд Рал. Не было никаких ран или чего-то подобного. Они не вынули свое оружие. Их лица ничего не выражали. Они просто лежали мирно в узком проходе позади палаток. На них не были никаких признаков борьбы.

Пальцы Ричарда сжались вокруг рукояти его меча. — И у них не было никаких ран?

— Нет, лорд Рал. Они были просто мертвы.

Глава 8

После того, как Лорд Рал послал капитана собрать больший отряд солдат для поисков мальчика, посланцы из разных земель стали собираться вокруг Ричарда и Кейлен. Некоторые выражали свою признательность и восхищение тем, что они сделали для преодоления тирании, в то время как другие стремились спросить кое-что. Каждый желал услышать, какие ответы Лорд Рал и Мать-исповедница дадут на вопросы.

Ричард, за последние несколько дней, уже встречался с некоторыми послами и эмиссарами, однако многих людей собравшихся вокруг не знал. Улыбки приветствия и вопросы казались искренними.

После завершения формальностей таких как благодарность за приглашение и теплый прием и выражения восторга дворцом, они все быстро перешли к вопросам о торговой политике и утверждение единых законов. Люди хотели гарантий, что эти законы будут касаться их всех.

Со срочными вопросами войны и потребностью в поставках и людях, теперь ушли в прошлое, все внимание было приковано к рассмотрению того, как использовать их ресурсы и товары в самом выгодном свете их собственной родине и народу. Было ясно, что единство, которое они все чувствовали во время войны, смягчилось и каждый из них был обеспокоен тем, что их земли могут каким-то образом быть поставлена??в невыгодное положение, когда дело дойдёт до торговли и вопросах права.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези