Читаем Машина пророчеств полностью

Елейность женщины, ее шелковый голос только подтвердили ей недовольство тем, что она услышала от собравшихся. Несмотря на то, что все были под впечатлением от того, чему они стали свидетелями, и перспективой услышать настоящее пророчество, которое редко выходило за пределы строго охраняемых комнат, они все также опасались угрозы исходящей от Никки. Хотя Кара внушала достаточный страх, присутствие Никки подымало его на совершенно другой уровень. В своем откровенном черном платье она выглядела точь-в-точь как раньше, когда называлась Госпожа Смерть, прозвище, которое в комнате знал каждый, даже если ни один из них никогда не говорил его вслух разве что шепотом в сплетнях между собой.

Однако их желание услышать пророчество подавило их страх. Никто не был похож на того, кто готов отказаться от всего этого.

"Пожалуйста, прочитай этим добрые люди, что именно в нем говорится." Кэлен словно выстрелила в толпу. "Ничего не утаивай. Я боюсь, что они сделали это специально, что их пророчество должно быть открыто людям, это было заложено в нем, и они хотели, чтобы это произошло.

"Вы сделали все возможное, чтобы предупредить их, Мать- Исповедница".

Кэлен кивнула."я так и сделала".

Никки взяла книгу со стола. Она держала ее на сгибе руки, когда подошла к Кэлен. На ее лице не было ни тени улыбки. Было что-то в ее позе, ее холодном выражении лица, что заставило всех смотрящих неосознанно отступить на полшага от помоста.

"Вот, что у меня", сказала Никки, немного приоткрывая книгу, чтобы люди могли увидеть, "это главная книга пророчеств, написанная знаменитым пророком во времена когда дар пророчества был на самой вершине. Как вы все подозреваете, оно содержит мрачное пророчество очень серьезного характера, что имеет прямое отношение ко всем нам в этой комнате".

Все снова придвинулись ближе.

Никки открыла книгу, держа ее в одной руке, собираясь начать чтение, но потом снова подняла взгляд. "Поскольку это древний текст, он на верхнед'харианском, языке того времени. Кто-нибудь из вас говорит на верхнед'харианском?"

Большинство людей покачали головами, оглядываясь вокруг в надежде увидеть есть ли кто-нибудь еще понимающий древний почти забытый язык. Ни один не понимал конечно.

Ричард выучил этот язык, но он немного отличался от древнего диалекта. Было всего несколько человек живущих на земле, кто понимал верхнед" харианский. Никки была одной из них.

"Ну", — сказала Никки с холодной улыбкой: "Я свободно владею верхнед" харианским, поэтому я буду переводить, что здесь написано для вас, а не говорить пророчество на языке оригинала, если это конечно всех устроит."

— Ну, конечно, мы хотим, чтобы пророчество было переведено, — королева снова скрестила руки, голос её звучал так, словно она делала выговор обычному слуге, — просто сделай это.

Холодные голубые глаза Никки обратились к королеве так, что та немного побледнела.

"Как пожелаете, Ваше Величество."

Кэлен хотела бы, чтобы у неё был такой же мягкий, шелковистый и красивый голос, как у Никки. Её голос замечательно подходил ей. Он был столь же безупречный и привлекательный, как и всё в ней. У него также было то редкое качество, когда он, хотя обыкновенно болезненно притягивал, при малейшей смене интонации звучал смертельно опасно.

Никки осторожно, медленно поворачивала страницы, просматривая текст, пока не обнаружила то, что искала.

Король Филипп обвил рукой талию королевы Кэтрин и притянул её ближе. Кэлен наблюдала, как та поглаживала свой живот, будто успокаивала ребёнка.

Кэлен вынудила себя отвести взгляд прочь от беременной женщины и направить мысли и чувства в другое русло.

Никки указала на страницу.

— Это здесь. Поскольку это пророчество важное и центральное, оно довольно длинное. Извините, но я должна тщательно просмотреть его, чтобы верно перевести для вас.

— Да, да, — сказала королева, — не могли бы Вы просто сделать это?

Другие проворчали своё согласие.

— Очень хорошо. — Никки прочистила горло. — Здесь говорится: "После победы, в яростной весенней буре, какой не видели уже много лет, лидеры всех стран соберутся, злые ветра перемен принесут бурю будущих событий, угрожающих миру страданием, ужасом и опустошением. Тёмные скрытые опасности готовы похитить ночь, чтобы открыть охоту за невиновными и поглотить их.

Люди задохнулись. Никки смотрела из-под опущенных бровей, ожидая, пока не стихнет взволнованный шёпот. Когда это произошло, она продолжила.

— "В этой точке пересечения времени, в этом центральном, грозовом моменте, поскольку все лидеры собраны, судьба мира зависит от того, что будет сделано, это их единственный шанс обеспечить благоприятное будущее".

Рты людей были раскрыты, пока они ожидали, что скажет Никки, что должно быть сделано, чтобы избежать столь ужасного результата, чтобы обеспечить благоприятное будущее. Никки удостоверилась, что все внимательно следили за ходом перевода. Ей не нужно было беспокойство. Все глаза смотрели на неё, ожидая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези