Читаем Машина пространства полностью

– Сейчас я соединю эти провода, а вы наблюдайте, что получится. – Мистер Уэллс взял еще одну проволочку и уложил ее поперек оголенных концов. Едва замкнулся последний контакт, как колесико начало медленно, но отчетливо вращаться. – Понимаете, в такой схеме кристаллы создают движущую силу.

– Точь-в-точь как в велосипедах! – обрадовался я.

Мистер Уэллс не понял, о чем я толкую, зато Амелия энергично закивала.

– Вот именно, – подтвердила она. – Только в велосипедах гораздо больше таких кристаллов, поскольку там приходится приводить в движение большую массу.

Мистеру Уэллсу пришлось разрушить свою конструкцию, так как колесико, вращаясь, запутало подсоединенные к нему провода.

– А вот теперь, – сказал он, – если я замкну цепь иначе… – Наклонясь над своим творением, он стал пристально вглядываться сперва в чертежи, потом в аппаратик. – Следите внимательнее, ибо, сдается мне, сейчас вы увидите нечто необыкновенное.

Оба мы, не шевелясь, смотрели мистеру Уэллсу через плечо – вот он соединил два проводничка, подвел к ним третий. Неподключенным остался только один.

– Прошу!

Мистер Уэллс замкнул последний контакт, и в тот же миг весь аппаратик – колесико, кристаллы и провода – исчез, словно его никогда и не было.

– Получилось! – закричал я в восторге, а мистер Уэллс буквально просиял.

– Итак, мы вошли в четвертое измерение, – провозгласил он. – Как вы поняли, стоит связать кристаллы в электрическую цепь – и вся система попадает под напряжение. Расположив провода именно таким образом, я подсоединился к энергии, таящейся в четвертом измерении, и объект моего небольшого опыта утрачен теперь для нас навсегда.

– А все же куда он делся? – спросил я.

– С точностью ответить не берусь, ведь это всего-навсего крошечная модель. Наверное, движется в пространстве где-то с минимальной скоростью и будет двигаться вечно. Для нас с вами это уже не имеет значения: секрет странствий по четвертому измерению в том – как управлять этими странствиями. Выяснить это – моя очередная задача.

– Сколько же времени уйдет на создание новой машины?

– Думаю, еще несколько дней.

– Надо поторапливаться, – сказал я. – С каждым днем чудовища сжимают нашу Землю все более мертвой хваткой.

– Я работаю со всей мыслимой быстротой, – ответил мистер Уэллс без тени раздражения, и только тут я заметил темные круги у него под глазами. Действительно, он нередко засиживался в лаборатории допоздна, когда мы с Амелией давно уже отправлялись на покой. – Понадобится рама, на которой можно будет смонтировать механизм, притом достаточно вместительная, чтобы рассадить пассажиров. По-моему, у мисс Фицгиббон уже возникла какая-то идея, и если вы с нею объедините усилия в этом направлении, наша работа вскоре будет завершена.

– И вы построите новую машину? Возможно ли это? – усомнился я.

– Не нахожу причин, почему бы и нет, – ответил мистер Уэллс. – Мы ведь не собираемся путешествовать в будущее, и нам ни к чему такая сложная конструкция, как в машине сэра Уильяма.

<p>4</p>

Мучительно медленно протянулись еще восемь дней, но вот наконец машина пространства стала воплощаться в осязаемую форму.

Идея Амелии, как выяснилось, заключалась в том, чтобы в качестве рамы для машины использовать металлический остов кровати: это обеспечило бы и необходимую прочность, и место для пассажиров. Обшарив полуразрушенный флигель для слуг, мы откопали железную кровать с сеткой шириной добрых пять футов. Правда, она была сильно закопчена после пожара, но не прошло и часа, как ее удалось отчистить и перенести в лабораторию, где под руководством мистера Уэллса мы стали крепить на остов разные изготовленные им детали. Многие из них включали в себя хрусталевидное вещество, притом в таких количествах, что стало ясно: в ход пойдет каждый кристаллик, который мы сумеем прибрать к рукам. Мистер Уэллс и сам обратил внимание, что запасы таинственного вещества тают немилосердно быстро, и даже поделился с нами своими опасениями на сей счет, но это, естественно, не снизило темпа работ.

Зная наперед, что строим машину для самих себя, мы оставили достаточно свободного места, чтобы рассесться с комфортом, и я устлал чуть не половину сетки диванными подушками.

Пока мы не покладая рук трудились в лаборатории, марсиане тоже не дремали. Наши надежды на то, что армия справится с нашествием с помощью подтянутых к столице резервов, явно не оправдались: когда бы мы ни замечали внизу, в долине, треножник или многоногий экипаж, те расхаживали безбоязненно и даже, пожалуй, вызывающе. Марсиане успешно укреплялись на захваченных позициях. Мы видели собственными глазами, как они перетаскивают оборудование из посадочных ям, разбросанных по Суррею, в Лондон, а несколько раз нам довелось наблюдать, как они перегоняют или перевозят в своих экипажах пленных людей. Началось порабощение Земли, и наши страхи за судьбу родной планеты, судя по всему, претворялись в явь.

<p>5</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии The Space Machine - ru (версии)

Похожие книги