Читаем Машина Уриила полностью

«После того, как острова заселили первый человек и первая женщина, случился сильный ливень, затопивший острова. Но прежде, чем ушли под воду наиболее возвышенные места, появились два больших сдвоенных челна. В одном находился Рокова, бог плотников, в другом Рокола, его главный мастеровой. Они-то и подобрали нескольких людей и держали тех на лодке до схода воды, после чего высадили на берег. Спасенные люди, коих было восемь, оказались на острове Мбенга, где, согласно преданиям, впервые явил себя верховный бог. На этом основании вожди острова занимали наиболее видное положение среди фиджийцев».


Китайская классическая книга И-цзин[39] повествует, как Фуси спасся от потопа в большом ящике вместе с женой, тремя сыновьями и тремя дочерьми, став впоследствии основателем китайской цивилизации. Об этом предании, изображенном на стенах буддийского храма в Китае, поведал на страницах журнала Королевского азиатского общества немецкий путешественник Карл Гюцлаф. Он усматривает в нем аллюзию на библейский рассказ о потопе:


«Прекрасная лепнина показывает, как Гуаньинь, богиня милосердия, с небес взирает на одинокого Ноя в ковчеге посреди бушующих волн потопа в окружении дельфинов, своего последнего оплота, и голубя, с оливковой ветвью в клюве летящего к лодке».


В китайской мифологии Да Юй выступает укротителем всемирного потопа, становясь одним из героев-спасителей Китая. Его считают основателем древнейшей наследственной династии страны, появившейся 4200 лет назад и получившей название Ся. В одном из преданий описывается необычное рождение Да Юя: человеку по имени Гунь было поручено усмирение наводнения. Для осушения затопленной почвы он стал возводить дамбы с помощью волшебной саморастущей земли (сижан), которую выкрал у небесного правителя. Это известие разгневало верховного владыку (Шан-ди), повелевшего казнить Гуня. Спустя три года из чрева чудесным образом сохранившегося тела Гуня появился ребенок. Это был Да Юй, который с помощью драконов проложил путь воде к морю, и мир снова стал пригоден для проживания людей [Каталог гор и морей (Шань хай цзин). Предисл., пер. и комм. Э. Яншиной. М., Наука, 1977, раздел «Хайнэй цзин»].

Индия, еще одно место в Азии, где в «Шатапатха-брахмане», входящей в состав свода Ригведа, а также в эпосе «Махабхарата» сохранилось предание о потопе. Рассказ ведется от имени Ману:


1. Утром Ману принесли воды для умывания рук, так же как и теперь приносят воду для умывания рук. Когда он умывался, в его руки попала рыба.

2. Она сказала ему: «Позаботься обо мне, и я тебя спасу». — «От чего же ты спасешь меня?» — «Потоп унесет все живое. От потопа я спасу тебя». — «Как же я должен заботиться о тебе?»

3. Она сказала: «Пока мы маленькие, нам грозит много опасностей. Рыбы пожирают друг друга. Помести меня сначала в горшок, и если я стану затем слишком большой для него, то вырой яму и помести меня в нее. Если я стану и для нее слишком большой, то отнеси меня в море, ибо тогда я буду вне опасности».

4. Скоро она стала большой рыбой — она росла быстро. «В такое-то время будет потоп, тогда построй корабль. Когда потоп начнется, взойди на корабль. Тогда я спасу тебя».

Перейти на страницу:

Похожие книги