Читаем Маска: история Меллисы де Бриз полностью

— Вы? — улыбаясь, спросил маркиз. — Ужасно. Шагу нельзя ступить, чтобы не наткнуться на вас. Так, кажется, вы мне сказали на охоте в лесу Фонтенбло?

— Что-то подобное, — нисколько не чувствуя раскаяния, признала Меллиса. Она сияла. — И я знаю, что вам ответить! "Мир вообще состоит преимущественно из мужчин и женщин, что ж удивительного, если они время от времени встречаются?"

— Цитата от вашей наставницы, — усмехнулся Валлюр.

— Да. Лоранс часто так говорит, — весело согласилась Меллиса, став рядом с ним. Только смотрела она в другую сторону. В зал, с открытой дверью балкона в дальнем конце, где рисовался почти черный сад под густой синевой вечернего неба.

— Как ваши успехи, маркиз? — непринуждённо спросила она. — Смотрю, вы не боитесь появляться в приличном обществе.

— Завтра, — ответил Валлюр. — Завтра после обеда. Мы договорились, что должны успеть привести в порядок свои дела. Не знаю, что имел в виду капитан Таверни, а мне этой отсрочки явно недостаточно. Стало быть, я решил ничего не делать. Просто развлечься в свой последний вечер в Париже.

— Лучше бы вы решили остаться в живых, — заметила ему Меллиса. — И лучше бы сказали "наш" вечер.

Валлюр не ответил. Настороженно оглянулся, проследив взгляд Меллисы куда-то в зал.

— Куда ты смотришь?

— Я хочу пирожное.

— Господи, только-то?

Валлюр подозвал лакея со сладостями. Пока Меллиса ела избранное пирожное, маркиз сбоку искоса наблюдал на ней. Лакей удалился, они снова остались одни.


39(2)

— Вы чем-то обеспокоены, маркиз? — спросила Меллиса, подняв глаза.

— Нет, — Валлюр усмехнулся. — Я не привык, что можно не ожидать от вас очередной ловушки в любой момент. Кроме того, я думаю, как прокормить вас, мадам? На будущее.

— Издеваешься? — загорелась Меллиса. — Можешь убираться один куда хочешь! Я, что, вешаюсь тебе на шею?

— В каком-то смысле… — улыбнулся Валлюр. Но поспешно сказал, что "нет".

— Успокойся, я действительно не знаю, что нам делать, — заметил он. — Это ведь только в старой комедии так бывает: слуги влюбляются, начинают плести совместные интриги; их враждующие хозяева мирятся… Все счастливы: "Занавес!", "Браво!" и "Финита ля Комедия!" Но нам этот конец вряд ли удастся.

— Всё равно, — возразила Меллиса, — если и недолго, зато поживём, как люди. Счастливо.

— В бегах?

— Мне всё равно.

— Я думал, вы привыкли к роскошной жизни, графиня. Да и чем, собственно, мы будем жить? При наших способностях одна дорога — в труппу комедиантов!

— Вы смеётесь, маркиз, — обиженно сказала Меллиса, — а я, между прочим, оттуда пришла.

— Вы играли на сцене? — уважительно удивился Валлюр.

— Не совсем. Я выступала на манеже. С хищниками! — не сдержалась Меллиса. — И еще пела…

— Неужели? Мне посчастливилось стать вашим зрителем, мадам, и… поклонником вашего таланта… но я никогда не слышал, как ты поёшь, — вполголоса, оставив церемонный тон, добавил Валлюр.

— И я в твоих научных трудах разбираюсь довольно слабо, — шёпотом ответила Меллиса. — Надеюсь, всё еще впереди?

Они взяли с подноса проходящего мимо лакея по бокалу розового сухого вина. Молча выпили, глядя друг на друга и так и не подняв тоста за свое будущее.

Меллиса очень скоро ушла; Валлюр ее не удерживал. Сказал, что не останется смотреть фейерверк, а простится с хозяйкой и поедет домой. Меллиса не спросила о причинах столь поспешного ухода. Она вернулась в "свой круг", где продолжались споры о политике, кардинале и короле.

Через несколько минут, взглянув туда, где она оставила де Валлюра, Меллисс убедилась, что он исчез. Еще через какое-то время, ее крепко схватила за руку Лоранс и вытащила на балкон.

— Что вы задумали? — прямо спросила она.

Меллиса наивно широко распахнула глаза, но подруга убедительно попросила не делать этого.

— То, что вы будете вместе, я знала с первой встречи его с тобой, — зашипела Лоранс, — так что мне сказки рассказывать не надо!

— Нашей первой встречи ты знать не могла, — спокойно возразила Меллиса. — Всё равно, спасибо тебе.

— Ты что решила сбежать?

— Да!

— Не ори, — процедила Лоранс, оглянувшись на приоткрытую дверь балкона. — Твоим поведением интересуюсь не я одна, так что говори тише.

— Я и говорю, — понизила голос Меллиса. — Передай всем, чтобы оставили нас в покое. Я выхожу из игры.

— Надолго ли? — ехидно поинтересовалась подруга.

— Навсегда.

Меллиса сказала это почти беззвучно. Лоранс ответила тоже шёпотом:

— Скажешь это Монсеньору сама! — Потом улыбнулась и добавила громко: — Значит, вы собираетесь в Испанию, не меньше, чем на полгода? Ну, ты могла бы мне сразу сказать, я ведь твоя подруга!

— Да, конечно, — тоже достаточно громко подтвердила Меллиса, — ты всегда выручала меня!

— Я рада за тебя, девочка, — Лоранс по-матерински поцеловала ее в щёку. — Наконец-то тебе удалось перетянуть этого негодяя на нашу сторону. Я давно об этом мечтала!

— Я догадалась, что тебе было бы приятно видеть Валлюра заодно с нами. На службе Франции, я хотела сказать.

Меллиса оглянулась и вопросительно кивнула на лёгкую штору.

Лоранс пожала плечами: "Не знаю!" И ответила снова открыто и непринуждённо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антилонеллизм

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения