Читаем Маска одержимости полностью

Снова в отчаянии закричав, Карли Бет пересекла улицу и побежала дальше.

Деревья, черные на фоне беззвездного ночного неба, раскачивались и устрашающе размахивали голыми ветвями. Мимо проносились дома, и яркий свет из их окон сливался для нее в сплошную оранжевую дымку.

Она бежала в темноте, тяжело дыша сквозь ноздри сплющенного носа.

Ветер был встречный, и она склонила свою гладкую зеленую голову, глядя в землю.

Но куда бы ни обращала она свой взор, всюду ей виделась маска. Она стояла перед глазами, отвратительная, со складками кожи, с горящими красновато-желтым светом глазами и кривыми зубами хищника.

Мое лицо… мое лицо…

Чей-то пронзительный вопль оторвал ее от горьких мыслей.

Карли Бет подняла голову и увидела, что столкнулась с группой собирателей конфет. Их было шесть или семь, и все они повернулись в ее сторону, крича и показывая на нее пальцами.

Она открыла рот, обнажая острые клыки, и зарычала на них, жутким звериным рыком.

От этого звука они сразу же замолчали. Они с опаской смотрели на нее, пытаясь решить — угрожает она им или просто дурачится?

— Ты кто? — спросила девочка в красно-белом клоунском балахоне.

Я та, кто хочет быть собой, но не может! — с горечью подумала Карли Бет.

Она не ответила. Пригнув голову, повернулась и бросилась прочь.

И тогда она услышала смех. Они смеялись от облегчения, и она поняла: они радуются, что она уходит.

Горько всхлипывая, она повернула за угол и побежала дальше.

Куда я бегу? Что я делаю? Неужели я так и буду вечно бежать, подобно вихрю? — пронеслось у нее в голове.

Она резко остановилась, когда впереди возник магазинчик.

Вот оно, подумала она. Ну, конечно, это здесь продают товары для вечеринок и праздников. Это здесь я приобрела маску.

Странный человек в черном плаще… Он мне поможет. Он наверняка знает, что делать.

Человек в плаще должен знать, как снять с меня маску.

Чувствуя прилив надежды, Карли Бет бросилась к магазинчику.

Но когда она приблизилась к двери, надежда сменилась отчаянием, темным, как витрина магазина. В магазине не горел свет. Он был закрыт.

<p>23</p>

При виде темного магазина, волна мрачного отчаяния захлестнула Карли Бет.

Упершись руками в витрину, она прижалась лицом к стеклу. Оно приятно холодило ее разгоряченный лоб. Разгоряченный лоб маски.

Она закрыла глаза.

Что теперь делать? Что мне делать?

— Это только дурной сон, — бормотала она. — Дурной сон. Сейчас открою глаза и проснусь.

Она открыла глаза. И снова увидела их — ужасные, горящие красновато-желтым огнем глаза, отраженные стеклом витрины.

И это гротескное лицо, которое смотрело на нее из темноты.

— Не-е-е-ет! — Содрогнувшись всем телом, Карли Бет с размаху обрушила кулаки на стекло.

Зачем я не послушалась маму и не надела утиный костюм? — кляла она себя. Почему мне захотелось стать самым жутким существом, пугалом на Хэллоуин? Почему непременно нужно было напугать Чака и Стива?

Она тихо застонала. Вот теперь и оставайся пугалом до скончания века.

Она все еще предавалась этим горьким мыслям, как вдруг почувствовала какое-то движение за стеклом. На пол упала тень. Послышались шаги. Дверь грохнула и чуть приоткрылась.

Оттуда выглянул хозяин магазинчика. Прищурившись, он рассматривал Карли Бет.

— Я знал, что вы вернетесь, и потому задержался, — проговорил он. — Я ждал.

Его спокойствие поразило Карли Бет.

— Я… я не могу ее снять! — запинаясь, промолвила она. И в доказательство потянула себя за макушку.

— Знаю, — сказал хозяин, не изменившись в лице. — Заходите. — Он открыл дверь шире, отступив на шаг.

Карли Бет поколебалась, но тут же решительно вошла в магазинчик. Внутри было жарко и душно.

Хозяин включил единственную лампу над прилавком. Карли Бет заметила, что он без плаща. На нем были черные костюмные брюки и белая выходная рубашка.

— Так вы знали, что я приду? — чуть не взвизгнула Карли Бет. В ее новом голосе отчетливо прозвучали гнев и смятение. — Откуда вам было знать?

— Я вас отговаривал, я не хотел продавать ее вам, — ответил он, разглядывая маску. Он нахмурился и покачал головой. — Вы же помните, не правда ли? Вы же помните, что я не хотел вам ее продавать?

— Я помню, — поспешно согласилась Карли Бет. — Вы только помогите мне снять ее, ладно? Помогите мне!

Он пристально посмотрел на нее и ничего не ответил.

— Помогите мне ее снять, пожалуйста! — Карли Бет сорвалась на крик. — Немедленно снимайте! Слышите!

Хозяин магазинчика вздохнул.

— Не могу, — печально промолвил он. — Я не могу ее снять. Мне действительно очень жаль.

<p>24</p>

— Эт-то как т-так? — заикаясь, проговорила Карли Бет.

Хозяин магазинчика не ответил. Он повернулся и пошел в подсобное помещение, жестом велев ей следовать за ним.

— Но ответьте мне! — кричала Карли Бет. — Не уходите! Ответьте! Как это маску нельзя снять?

Она шла за ним в подсобное помещение магазинчика, и сердце у нее гулко колотилось в груди. Хозяин включил свет.

От яркого света Карли Бет заморгала. Лампа осветила две длинные полки с масками. Место, где раньше лежала ее маска, теперь пустовало.

Маски, одна гротескнее другой, все словно уставились на нее. Карли Бет с трудом отвела от них взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей