Читаем Маска одержимости полностью

Все это маски, сообразила она, всего лишь маски, выставленные на двух полках. Но какие маски! Безобразные до гротеска, они буквально парализовали ее одним своим видом. Она не могла вздохнуть.

Карли Бет ухватилась за косяк, не в силах заставить себя перешагнуть порог и войти в маленькое помещение. Она всматривалась в жуткие маски, изучая их в слабом оранжевом свете.

У одной из масок были прямые светлые волосы, которые падали на вспухший зеленый лоб. Косматая голова черной крысы торчала из узла волос, и крысиные глаза блестели, словно два драгоценных камня.

В глазницу соседней маски был вбит большой гвоздь. Густая струйка крови, казавшаяся настоящей, сбегала по щеке.

Струпья гниющей кожи спадали со следующей маски, обнажая серые кости черепа. Огромное черное насекомое, какой-то невиданный жук, выглядывало из-за желто-зеленых гниющих зубов.

К ужасу Карли Бет примешивалось восхищение. Она вошла в комнату. Деревянные половицы громко заскрипели у нее под ногами.

Она сделала несколько шагов к ухмыляющимся маскам. Они выглядели невероятно реальными, ужасающе реальными. Каждая черта была тщательно проработана. Казалось, их вырезали из живой плоти — ни резина, ни пластик не могли бы передать такого эффекта.

Они само совершенство! — подумала Карли Бет. Сердце ее неистово билось. Этого-то я и искала. Даже грудой наваленные на эти полки они выглядят устрашающе!

Она представила Стива и Чака, увидевших одно из таких лиц, приближающееся к ним во мраке ночи. Она представила, как с душераздирающим воплем выскакивает на них из-за дерева в какой-нибудь из этих масок. Она представила ужас на лицах мальчишек. Она представила, как они с отчаянными воплями удирают со всех ног, спасая свою жизнь.

Великолепно! Великолепно! Вот будет умора! Они получат свое!

Карли Бет набрала полную грудь воздуха и шагнула к полкам. Взгляд ее остановился на одной из масок на нижней полке. Это была отвратительная, раздутая, безволосая голова. Кожа ее была желтовато-зеленого гнилостного оттенка. Большие запавшие глаза отливали желто-красным; казалось, они светятся в темноте. Нос широкий, плоский и вдавленный, как на черепе. Темногубый рот раззявился в страшном оскале, обнажая изогнутые звериные клыки.

Не спуская глаз с ужасающей маски, Карли Бет протянула к ней руку. С отвращением она дотронулась до широкого лба.

И как только она прикоснулась к нему, маска закричала.

<p>9</p>

— О-о-о!

Карли Бет взвизгнула и отдернула руку.

Маска глумливо ухмылялась ей. Желтовато-багровые глаза горели. Губы словно бы растянулись, еще сильнее обнажая клыки.

У нее вдруг закружилась голова. Что здесь происходит?

Она попятилась подальше от полок, и лишь тут до нее дошло, что гневный крик издала не маска. Он прозвучал за ее спиной.

Карли Бет круто обернулась и увидела, что из дверного проема на нее смотрит хозяин магазинчика в черном плаще. Глаза у него пылали. Губы были угрожающе сжаты.

— О! Я думала, — начала было Карли Бет, оглянувшись на полки с масками. Она все еще не могла придти в себя. Сердце бешено колотилось в груди.

— Очень сожалею, что вы это увидели, — сухо произнес черный человек. Он вошел в комнату. Капюшон коснулся косяка.

Карли совсем растерялась и стояла ни жива ни мертва.

Что он задумал? Почему он идет ко мне с таким видом?

Что же он со мной сделает?

— Мне очень жаль, — повторил он, не сводя с нее горящих маленьких глаз.

Он подошел ближе.

Карли Бет попятилась и отчаянно закричала, натолкнувшись на стеллажи.

Кошмарные маски затряслись, затрепетали, будто живые.

— Что… что вы имеете в виду? — с трудом выдавила она. — Я… я только…

— Мне жаль, что вы это увидели, потому что это не на продажу, — тихим голосом произнес мужчина.

Он прошел мимо нее и поправил одну из масок на стеллаже.

Карли Бет испустила громкий вздох облегчения. Она скрестила руки на груди, пытаясь унять сердцебиение. Она отступила назад, а хозяин магазинчика продолжал тем временем расставлять маски на стеллажах, бережно приглаживая их волосы рукой, ласково смахивая пыль с распухших, окровавленных лбов.

— Не на продажу? — переспросила Карли Бет тонким срывающимся голоском.

— Слишком жуткие, — ответил мужчина, повернувшись к ней с любезной улыбкой.

— Но мне как раз нужна самая жуткая маска, — сказала Карли Бет. — Я хотела бы вот эту. — Она показала на маску, до которой дотронулась.

— Слишком жуткая, — повторил мужчина, откинув капюшон.

— Но ведь сегодня Хэллоуин! — возразила Карли Бет.

— У меня есть маска гориллы, — сказал хозяин магазинчика, кивком указав Карли Бет на дверь. — Очень пугающая. Кажется, она рычит. Я запрошу хорошую цену, несмотря на то, что время позднее.

Карли Бет покачала головой. Она так и стояла со скрещенными на груди руками, словно бросая вызов.

— Маской гориллы Стива и Чака не испугать!

Выражение его лица изменилось:

— Кто это?

— Мои школьные друзья, — пояснила Карли Бет. — Мне нужна именно эта. Вот маска так маска! Я к ней даже притронуться боюсь.

— Я не могу взять на себя такую ответственность, — сказал хозяин магазинчика и перевел взгляд на маску. Он провел рукой по ее зеленому лбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей