Читаем Маска одержимости: Начало полностью

Я приблизилась на несколько шагов и увидела, что он смотрит на спущенное колесо. В гневе он стукнул кулаком по капоту.

Я подошла поближе. При виде меня он охнул. Должно быть, мое лицо его напугало.

— Какая жуткая маска, — проговорил он. — Ты застала меня врасплох.

— Счастливого Хэллоуина! — рыкнула я.

— Не такой уж он для меня и счастливый, — сказал он. — До дома черт знает сколько — и на тебе, полюбуйся. — Он показал на спущенное колесо.

Я кивнула. К чему он мне все это говорит?

Он помахал передо мной сотовым телефоном.

— А мобильник, как назло, вне зоны доступа. Я даже не могу позвонить в ремонтную мастерскую, чтобы приехали и шину сменили. — Он посмотрел на меня и сощурился. — У тебя часом нет телефона?

Я пожала плечами:

— Извините.

— Слушай, тебе сколько лет-то? Разве тебе не слишком поздно ходить тут одной?

Какого черта он тут выспрашивает? Внутри меня снова начала нарастать ярость.

Держи себя в руках. Сохраняй контроль.

— На вечеринку иду, — солгала я. — Туда всего-то пара кварталов. Родители в курсе.

Он подумал с мгновение.

— Ты бы не могла оказать мне одну большую услугу?

— Вам нужно доброе дело? — спросила я.

Он рассмеялся:

— Ну да, типа того. Не могла бы ты постоять здесь и присмотреть за моей машиной? А то у меня в багажнике куча ценных вещей.

— Постоять здесь? — переспросила я.

— Всего минуту-другую. Я пробегусь до ближайших домов, посмотрю, вдруг кто-нибудь позволит воспользоваться телефоном. Я не могу запереть машину. Замок сломался.

— Нет проблем, — проворчала я. — Я тут подожду. Это же доброе дело, верно?

Он кивнул.

— Да. Огромное спасибо. — Он покосился на мое лицо: — А твоя маска тебе не жмет?

— Все нормально, — ответила я. — Честное слово.

— Ладно. Сейчас вернусь, — сказал он и побежал к дому в середине квартала, на крыльце которого горел свет.

Я прислонилась спиной к внедорожнику. Закрыла глаза.

Я делаю доброе дело.

Если бы только я могла побороть злые силы маски! Злые силы, захватившие мой рассудок. Я чувствовала, как волнами поднимается во мне злоба, раскаленная ярость, как все тело напрягается от ненависти.

Я стиснула зубы. Я напряглась всем телом. Я сосредоточилась… сосредоточилась на том, чтобы подавить злобные мысли.

Но…

— Вот тебе доброе дело! — взвыла я.

Я наклонилась и обеими руками рванула спущенную покрышку. Затем, со всех сил, что придавала мне моя невыразимая ярость, я сорвала покрышку к чертям!

Я отшвырнула ее. Она отлетела и запрыгала по противоположной стороне улицы.

Тогда я запрокинула голову и захохотала. Я не в силах была удерживать в себе этот ужасающий смех.

Я чувствовала, как кровь пульсирует в венах. Пульсирует в голове. Стучит в висках, словно обезумевший барабанщик.

Я склонилась над задним колесом, вцепилась в него — и сорвала покрышку. Ее я швырнула туда же, куда и предыдущую.

Сопя, как животное, я обошла автомобиль. Содрала оставшиеся две шины и швырнула на землю.

Повернувшись, я увидела, что молодой человек возвращается; он неспешно шагал вниз по подъездной дорожке.

Вытерев руки о костюм, я повернулась и помчалась прочь.

Я слышала, как он кричит мне вслед, но оглядываться не стала. Я пригнула голову и бросилась навстречу ночному ветру. Бросилась во тьму.

Тьма.

Где мне и место.

Как могу я совершить доброе дело, когда зло маски всякий раз одерживает верх?

Нет ли способа ее обмануть?

Я остановилась, узнав дом на противоположной стороне улицы. Дом Полли. В окнах горел свет. В окне гостиной зияла огромная дыра, и осколки стекла поблескивали на лужайке.

Дом Полли. Где и началась эта ночь ужаса.

И где ей суждено было продолжиться.

<p>17</p>

— Ты что тут делаешь?!

Мать Полли уронила шланг пылесоса и гневно уставилась на меня.

Сама Полли держала в руке мусорный мешок. Она собирала с пола осколки стекла и ошметки еды. За время моего отсутствия она успела переодеться в джинсы и серый свитер.

В гостиной царил невообразимый бедлам. Столик для закусок по-прежнему валялся на боку. Ковер был забрызган и заляпан едой и напитками. Казалось, по комнате прошелся ураган.

Ураган «Лу-Энн».

— Шла бы ты отсюда, Лу-Энн, — сквозь зубы произнесла Полли. — С фига ли ты вообще вернулась? Тебе здесь не рады.

— Я звонила в полицию, — сообщила ее мама. — Они уже приезжали. Они отказались верить, что одна девочка способна учинить такой разгром. — Она вздохнула. — Боюсь, в страховой компании тоже не поверят.

— Ты мне всю вечеринку испоганила, — дрожащим голосом сказала Полли. — Мы же… мы же просто хотели немножко повеселиться. А ты все испортила!

Они обе прищурились и смотрели на меня исподлобья.

— Я… Мне так жаль, — пробормотала я. — Я пришла извиниться. И помочь вам с уборкой.

— Обойдемся без твоей помощи, — отчеканила мама Полли.

— Зачем ты это все учинила, Лу-Энн? — спросила Полли.

— Я… я не знаю, — ответила я. — Я не смогу этого объяснить.

— Ты что, ненавидишь меня? Я думала, мы с тобой подруги…

— Я не ненавижу тебя, Полли, — возразила я. — Я просто…

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Король Матиуш на необитаемом острове
Король Матиуш на необитаемом острове

Эта повесть – продолжение книги «Король Матиуш Первый», истории юного Матиуша, который, рано потеряв своих царственных родителей, был вынужден занять трон короля. Матиуш начал правление с реформ, направленных на улучшение жизни людей королевства, и в первую очередь – детей. Но, не имея опыта в управлении государством, Матиуш довольно скоро сталкивается с проблемами, решить которые он не в силах. В стране случается переворот, и юного короля лишают власти, более того – его предают суду и ссылают на необитаемый остров.Как сложится дальнейшая жизнь Матиуша – доброго, честного, благородного мальчика, сколько ещё тягот, лишений и бед предстоит вынести ему, кем вернётся он в свою страну – победителем или побеждённым, читайте в книге «Король Матиуш на необитаемом острове».

Януш Корчак

Детская литература / Зарубежная литература для детей