Читаем Маскарад чувств полностью

Марио, как и Чарли, привык быть центром любой компании и хотел нравиться всем, поэтому все утро он неустанно сыпал комплиментами в адрес Салли, пытаясь произвести на нее впечатление.

– Что же это за счастливое стечение обстоятельств, благодаря которому я познакомился с вами? – спросил он, сидя рядом с ней за завтраком.

– Мы с Чарли попали в неприятную ситуацию, и ваш брат решил помочь нам, пригласив к себе на несколько дней.

– На несколько недель, я надеюсь, – поправил Дэмиано, взглянув на нее многозначительно.

– Салли учит меня английскому, – заявил Пьетро. – Теперь я знаю много новых длинных слов.

– Что-то я в этом сомневаюсь, – поддразнивал мальчика его дядя.

Пьетро указал на него пальцем и обиженно сказал:

– Ты докучливый!

– Как же вам удалось научить его этому слову? – спросил Марио, смеясь.

– Благодаря Тоби. Он прыгал все время вокруг меня, вот я и назвала его так. Ты же и вправду неугомонный малыш, да? – обратилась девушка к спаниелю, который лежал под столом.

– Но он не малыш, – запротестовал мальчик. – Ему десять лет.

– Ну и что? Время не властно над ним, он по-прежнему полон жизнерадостности и энергии.

– Салли, я вижу, что мой племянник многому может научиться у вас, – сказал Марио, погрозив Пьетро пальцем.

– Да уж, моя сестра в душе строгая директриса школы, – вздохнул Чарли. – Вы бы слышали, как часто она отчитывает меня, называя прохвостом.

– Прохвостом? – повторил Пьетро, который не знал значения этого слова. – Это кто?

– Такому точно в школе не учат, – усмехнувшись, ответил Марио. – Я слышал его лишь однажды от одной дамы, которая рассердилась на меня, потому что… хотя это не важно. Давайте лучше поднимем бокалы за нашу очаровательную и умную гостью из Англии, – предложил он.

Все дружно начали чокаться стаканами с соком, и Салли поймала на себе взгляд Дэмиано, в котором сверкали искорки радости. После этого беседа за столом свелась к обсуждению карнавала, который должен был начаться через несколько дней.

– У нас будет целых две недели веселья, – сказал Марио. – Праздник заканчивается как раз перед Великим постом. Поэтому люди веселятся до упаду на карнавале, ведь затем их ожидает полное отсутствие развлечений.

– Я хочу пойти с дядей Марио и купить новые маски, – попросил Пьетро.

– Но ведь у тебя же уже много масок, – заметил Дэмиано.

– Я уже надевал их раньше. Я хочу другие маски, как у взрослых. Мне надоели эти смешные и детские.

– Почему бы вам не пойти с нами? – предложил Марио, обратившись к Салли и Чарли. – Мы отлично проведем время.

– Звучит заманчиво. Я – за, – согласился Чарли.

– Тогда я тоже, – тут же добавила его сестра.

– Может быть, тебе стоит отдохнуть еще один денек? Ты еще не совсем окрепла, – возразил юноша.

– Я чувствую себя хорошо, не волнуйся, – настаивала Салли, которая не хотела отпускать его одного туда, где предстоит тратить деньги.

– Ну, значит, после завтрака и отправимся, – невинным тоном произнес Марио, желая поддразнить племянника.

– Нет! – запротестовал мальчик. – Я тоже хочу пойти, но сначала мне надо в школу.

– Не волнуйся, мы пойдем после обеда, – успокоила его Салли.

– Вы что-то задумали, не так ли? – спросил у нее Дэмиано, когда они выходили из столовой.

– Ах, ну да, я же такая коварная особа. Вы правы, у меня действительно кое-что на уме. Я заберу Пьетро сегодня из школы и, возможно, сумею разузнать, что же там происходит.

– А мне стоит идти с вами?

– А вы как думаете?

– Я жду указаний от вас.

– Неужели вы даете мне возможность решать за вас?

– Я готов рискнуть, – заявил он, взяв ее за руку.

– Тогда не приходите в школу. Я расскажу вам, как там обстоят дела, и мы вместе подумаем над тем, что же делать дальше.

– Как скажете, – ответил Дэмиано, изображая покорность.

– Вы можете пойти с нами в магазин, – предложила Салли.

– Думаю, в этом нет необходимости. У меня и так достаточно разных обличий, – проговорил он загадочно. – Но мне хочется посмотреть, какую маску вы выберете для себя.

– Сомневаюсь, что я куплю ее. Я с нетерпением жду карнавала, но не думаю, что мне надо наряжаться.

– Совсем скоро вы передумаете. Вы не устоите перед огромным выбором масок, каждая из которых поможет создать новый необычный образ.

– Что ж, очень скоро мы узнаем, кто же из нас двоих оказался прав.

– Я всегда прав, – заявил Дэмиано, пытаясь скрыть свою категоричность за шутливым тоном.

– Какое совпадение! Я тоже, – парировала Салли.

– У нас с вами явно много общего. Но кажется, вы мне сказали в первый вечер после нашего знакомства, что не совсем знаете саму себя.

– Да. Мне кажется, что во мне живет много разных людей. Как будто я актриса, которой приходится играть много ролей.

– Я думал, вы бухгалтер.

– Так и есть. Я актриса-любитель. Это просто хобби, которое расширяет границы моей свободы.

– И сколько же у вас ролей в арсенале?

– Трудно сказать. Две, а может, и больше. Бухгалтеру приходится быть рассудительным и строгим, а вот мое второе «я» втайне мечтает вести себя бесшабашно и не задумываться о последствиях.

– И об этом никто не догадывается?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы