Читаем Маскарад миллиардера (ЛП) полностью

— Уделишь мне минутку? — спросила Венди. В её взгляде отражалось явное беспокойство.

— Проходи. Что случилось?

Венди вошла в кабинет и, прикрыв за собой дверь, сказала:

— Я не уверена, что поступаю правильно, но думаю, ты должен кое о чём знать.

Трент был застигнут врасплох. Он не понимал, чем вызвано такое беспокойство. Неужели пришли дурные вести?

— Что случилось?

— На самом деле...

— Говори же.

— Я услышала кое-что важное, и думаю, ты захочешь об этом узнать.

—Венди, ты работаешь на меня уже более пяти лет, и прекрасно знаешь, что я не любитель играть в игры. Скажи прямо.

— Возможно, это всего лишь сплетни, но весь офис гудит, как улей с бешеными пчёлами. Все только и говорят об Элейн.

— Что говорят?

"Откуда сотрудники могли узнать, что мы с Элейн любовники?" — этот вопрос не давал Тренту покоя.

— Она ушла сегодня пораньше.

— Хорошо. Я ведь уже объяснил, что у Элейн гибкий график. Меня не волнует, сколько времени она находится в офисе, главное чтобы вся работы была выполнена.

— Я захотела узнать причину внезапного ухода Элейн.

— И что?

— Боюсь, тебе не понравится мой ответ.

— Венди, перестань испытывать моё терпение, — Трент был просто в бешенстве.

— Другой сотрудник пригласил её на свидание.

— Что?

Кто мог быть настолько глуп, чтобы рисковать своей жизнью? Дерьмо! Трент мысленно пробежался по списку сотрудников компании и просто пришёл в ярость: "Мать его!"

— Насколько я слышала, этот сотрудник просто загнал Элейн в угол. Он преградил ей дорогу и настойчиво приставал.

От мысли о том, что какой-то мужчина положил глаз на Элейн, у Трента зачесались кулаки: "Какого хрена? Он покойник!"

— Кто это? — потребовал Трент.

В голосе Венди прозвучала осторожность:

— Будь спокоен, Трент, она отказала этому парню. Но думаю, впредь ты не должен оставлять этих двоих наедине. Насколько я слышала, Элейн было крайне неловко. Очевидно, именно поэтому она покинула офис.

— Скажи мне имя. Сейчас же, — закричал Трент.

— Тони Марчелло, начальник отдела логистики, — протараторила Венди.

Трент вскочил со стула так быстро, что тот опрокинулся. "Я надеру ему задницу", — пообещал себе Трент. Сжав руки в кулак, он направился к выходу.

— Ты серьёзно рискуешь, Трент. Подумай, как отреагирует на твой поступок Элейн, — предупредила Венди.

Трент застыл, как вкопанный: «Венди права». Нужен другой выход из ситуации, и кажется, Трент его уже нашёл:

— Тони должен быть переведён в Альберта, Канада, сию же секунду. Предупреди, что он может упаковывать свои вещи и выметаться отсюда.

— Трент, ты уверен?

— Венди, если я увижу его рожу хоть ещё один раз, то вряд ли смогу сдержаться. Тебе всё ясно?

— Да. Я позабочусь об этом прямо сейчас. Но какова причина перевода? Что мне сказать Тони?

— Скажи, что нет причины. Либо он переводится в канадский офис, либо прощается со своей должностью.

Уже выходя из кабинета, он добавил:

— Да, и остаток дня меня не будет в офисе.

Элейн не отвечала на звонки, поэтому Трент связался с её личным водителем:

— Она попросила отвезти её домой, сэр, а потом сказала, что я могу быть свободен до завтра.

По крайней мере, Трент знал, где её найти. Сидя в машине, он продиктовал водителю адрес, но затем передумал:

— Подожди. Сначала я хочу заехать к флористам.


Глава 23

Когда Элейн открыл дверь, то увидела десятки самых красивых красных роз, которые еле умещались в сильных мужских руках. Её первой мыслью было: "Вряд ли это тот придурок из офиса. Один единственный мужчина способен на такой поступок - Трент". Вздохнув с облегчением, она оглядела Трента: "Я узнаю из тысячи эти итальянские кожаные туфли. Что Трент делает здесь посреди рабочего дня?"

— Трент, это ты скрываешься за этим потрясающим букетом цветов?

— Разве ты не хочешь пригласить меня войти? — спросил он. — Это для тебя. Куда я могу поставить цветы?

"Да уж, такой огромный букет, явно не поместится в вазе", — подумала Элейн.

— Можешь оставить их на журнальном столике, — сказала она, провожая его в гостиную. — Ты уверен, что можешь видеть хоть что-то из-за этого огромного букета роз?

И только она это произнесла, как Трент наткнулся на софу, стоящую в гостиной, и выругался себе под нос. Тихий смешок вырвался с губ Элейн: "Мультимиллиардер и корпоративный магнат не может справиться с простым букетом цветов".

— Спасибо. Они красивые. Могу я спросить, по какому случаю?

— Разве нужен повод для того, чтобы дарить цветы шикарной женщине? — подмигнул Трент.

— Как ты узнал, где я?

— Спросил твоего водителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы