Читаем Маски дьявола полностью

Маски дьявола

Книга является продолжением судеб героев описанных в историческом романе "Превращение в третий Рим".

Рафаэль Тигрис

Детективы / Исторические детективы18+
<p>Тигрис</p><p>Маски дьявола</p>

В Е Н Е Ц И А Н С К И Й             К У П Е Ц

Видел ли ты человека, проворного в своём деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.

Библия(Притча, 22, 29).

Три арабские багалы, зафрахтованные купцом из Венеции Марко Канеллой, полностью загруженные, стояли в портовом городке Калькут, что на юго-западе Индии. Их арабские команды вместе со шкипером, готовились к отплытию и ждали только одного – приказа венецианца.

Марко, грузный мужчина лет сорока, деловито расхаживал вместе со своим приказчиком Микеле между ровными рядами загруженных мешков и дотошно сверял их количество с записями в большой амбарной книге.

– Мне кажется, Микеле, что число мешков с имбирем на второй багале не совпадает с цифрой, указанной в этой книге, – с сомнением произнёс купец.

Микеле, молодой рослый парень с карими глазами в недоумении поморщил лоб и ответил:

– С чего ты это взял, хозяин? Мы же ещё вчера всё уточнили.

– А вот смотри. Здесь написано – двенадцать мешков корицы.

– Правильно, – сосчитал помощник, – столько и есть.

– Далее девять мешков мускатного ореха, пять мешков хинной корки, двадцать перца и восемь имбиря. А сколько у нас имбиря в наличии?

– Почему-то семь, – озадаченно ответил Микеле.

– Теперь ты убедился?

– Стало быть, на другом судне одним мешком имбиря будет больше.

– Может, и так. Но в этом надо удостовериться. Так что, давай всё считать по новой.

– И охота тебе, хозяин, возиться. Ведь можно же было грузить на одно судно только перец, на другое только имбирь. Так же легче вести учёт. А ты грузишь всё вперемешку, и потому такая путаница.

– Ты что, думаешь, я сам про это не мог догадаться? Только ты такой умный, да? Пойми же, дурья башка, если так будем грузить то, не дай Бог, затонет в море одна из этих посудин – сразу же потеряем целую разновидность товара. А так, потеряй мы хоть половину груза – весь ассортимент останется в наличии. Теперь понял?

– Понял, – ответил Микеле, потирая затылок.

– То-то. Товар, как и деньги, любит счёт. Так, что будь добр, давай вернёмся на второе судно и пересчитаем мешки с имбирем.

– Лучше иди туда сам. А я проверю товар здесь, – сказал устало Микеле, которому уже успела надоесть дотошность хозяина. – Скорее бы отплыть отсюда, а то мы будем возиться с этими проклятыми мешками до скончания века.

Закончив учёт, они вместе спустились на причал.

– Эй, Марко!– крикнул с головного судна арабский шкипер Махмуд, – не пора ли отплывать?

– У нас всё готово, – ответил купец, – мы ждём Гвидо.

– Ну, куда запропастилась эта деревенщина? – сказал Микеле, выказывая свою неприязнь ко второму приказчику. – Точно пошёл на слона поглазеть.

– И правильно сделал. Когда он ещё насмотрится на такое диковинное животное. Эх, жаль не влезет слон в эту посудину, а то бы я с удовольствием его увёз в Венецию.

– Слона в Венецию? – удивился приказчик. – для чего?

– Не для чего, а для кого? Сам граф Фортуна обещал дать большие деньги.

Услышав имя могущественного графа, приказчик подобострастно заулыбался и удивлённо спросил:

– А зачем ему слон?

– Как зачем? Ради забавы. Ему только слона и не хватает. Когда человек настолько богат и у него есть всё что нужно, он начинает покупать то, что уже не нужно. Понял?

В это время на пристани появился и сам Гвидо – простоватый парень деревенской наружности – и радостно объявил:

– Хозяин, мне только что удалось раздобыть ещё сорок четыре мешка перца, практически за полцены.

Услышав это известие, Марко вытаращил глаза:

– Ты не путаешь?

– Нет, хозяин, их уже везут сюда.

Не успел он это произнести, как на пристани показались арбы с доверху загруженными мешками.

– Ну ты даёшь, деревня! – удивился неожиданному прибавлению купец. – Где ты раздобыл всё это?

– С только что подплывшего судна, – ответил приказчик.

– Эй, Махмуд! – закричал купец, – а ну грузи на борт этот товар.

Махмуд, услышав распоряжение, возмущённо сказал:

– Это невозможно, хозяин. Суда загружены полностью.

– Меня это не касается, – тоном, не терпящим возражений, произнёс Марко. – Делай что хочешь, но этот товар мы берём с собой. Понял?

– Его некуда ставить.

– Как это некуда? У нашей багалы корма почти пустая.

– Это место для бочек с пресной водой, хозяин.

– А не слишком ли много воды мы берём с собой в плавание? Не для того нанимал твои суда, чтобы ты возил на них воду. Я купец – мне нужен товар, и побольше!

– Воды ровно столько, сколько необходимо для длительного плавания, – пояснил шкипер.

– По-моему, ты перестраховался, – сказал Марко. – Грузи на корму мешки. А воду в походе будем употреблять умеренно.

– Воля твоя, – ответил араб и велел грузить мешки вместо бочек.

– Может не надо, хозяин? – сказал Микеле.

– Что не надо? – удивился тот.

– Зачем нам столько перца? У нас и так этого товара достаточно.

– Балда ты тосканская. Перца не бывает достаточно, он – самый ходовой. Понял?

– Но воду мы тоже должны пить?

– Не бойся, от жажды не помрёшь.

– Эх, хозяин. Тебе дай волю, так ты всю Индию погрузишь на суда.

Перейти на страницу:

Похожие книги