Читаем Маски дьявола полностью

– Да, погружу, – с жадным блеском в глазах ответил купец. – В этой благословенной стране в изобилии растёт всё то, что у нас ценится на вес золота. Понял?

Марко был прав. Товар, что был погружен на трёх судах, обошёлся им в считанные гроши, тогда как в Европе всё это ценилось во сто крат дороже, ибо если здесь счёт шёл на количество мешков, то дома ценилась буквально каждая крупица.

В то время Индия манила купцов своими пряностями, без которых стол европейца выглядел тускло и не привлекательно. Ну, как могла парижская или амстердамская хозяйка подать к обеду свиное рагу, не заправленное перцем или не сдобренное душистой корицей? В то время в Европе не знали вкуса ни томатов, ни картошки, ни кукурузы, ни даже фасоли. Волею Божьей, все они росли на ещё неизведанной американской земле, и потому сдобрить свою еду европейцы могли, лишь используя пряности, произрастающие на Востоке.

Купцы, которые привозили из Индии товар, никогда не оставались в накладе, ибо даже при многократных потерях в пути и множестве таможенных пошлин, прибыль с лихвой окупала все расходы.

Путь из Индии в Европу был отнюдь не лёгким. Сначала надо было проплыть всё Аравийское море, чтобы попасть в один из арабских портов. Затем пересечь караваном на верблюдах бескрайнюю пустыню и попасть в дельту Нила. Здесь в Александрии товар перегружался на корабли и, после пересечения Средиземного моря, наконец, оказывался на европейском материке. В течение всего этого долгого и опасного пути купцы подвергались нападениям пиратов, как морских, так и сухопутных, и несли материальные и людские потери.

Но, несмотря на всё это, товарооборот с Индией постоянно возрастал, ибо считался, с коммерческой точки зрения, очень выгодным. Мода на пряности в Европе никогда не ослабевала. Цены на них были стабильно высокими. Дело дошло до того, что восточные товары стали едва ли не эквивалентом золота. За мешок корицы, например, можно было приобрести земельное угодье. Горсточку перца обменивали на одну корову. При взвешивании пряностей закрывали все окна и двери, чтобы, не дай Бог, сквозняк не рассеял драгоценные крупицы, без которых не обходился в Европе ни один обеденный стол. Пища не только вельмож во дворцах, но уже и простолюдинов в трактирах была сдобрена специями, без аромата которых еда казалась унылой и безвкусной.

Марко уже хотел отдать приказ об отплытии, когда на палубу неожиданно поднялся молодой худощавый мужчина, обросший бородой. Из-за сильного загара и восточного покроя одежды в нем едва опознавался уроженец Европы: по всему было видно, что странный визитёр давно живет в Индии.

– Добрый день сеньоры! Кто здесь хозяин? – произнёс незнакомец на чистейшем итальянском, однако по его интонации почувствовалось, что он давно не говорил на этом языке.

– Я, – ответил Марко, с удивлением разглядывая незваного земляка.

– Не будете ли так любезны взять меня с собой? – хотя по форме это и была просьба, но прозвучала она скорее как приказ.

– Кто ты такой? – спросил Канелла, продолжая внимательно изучать пришлеца.

– Меня зовут Якопо де Гаэте. Я лекарь. Родом из Венеции.

– Лекарь? – оживился Марко. – Как ты тут очутился?

– Это долгая история, сеньор, – холодно произнёс пришелец. – Скажу только, что изучал медицину у индусов.

– Медицину? – переспросил Канелла. – Как долго?

– Четыре года. А сейчас намерен с вашей помощью вернуться домой. Ну что, берёте меня?

Марко задумчиво принялся поглаживать уголки рта. С одной стороны, лекарь необходим в длительном путешествии, но это – и лишний рот, и потребитель пресной воды.

– Я вас не стесню, сеньор, а воды пью мало, – будто прочитав мысли купца, сказал Якопо.

– Вообще не в моих правилах брать лишних пассажиров, – замялся Марко.

– Я не лишний пассажир. Я лекарь, – повторил незнакомец.

– Ладно, плыви с нами, но если будут проблемы…

– Проблемы со здоровьем? Ты это хотел сказать? – перебил его Якопо.

– Да и со здоровьем тоже, – глубоко вздохнув, докончил свою мысль Марко. – Надеюсь, ты окажешь нам помощь.

– Непременно, – уверенно произнёс целитель.

– Тогда располагайся. Вот только свободных кают не осталось. Все помещения забиты товаром.

– Ничего страшного, – сказал Якопо и исчез в трюме.

– Уж больно мрачноват этот знахарь, – сказал Микеле. – Вроде, из христиан, а выглядит как колдун. Не накликал бы беду на наши головы.

– Пусть только посмеет. Сразу выкинем за борт, – ответил купец, которому новый пассажир тоже был не по душе.

– Зря ты его взял, хозяин, – почти шёпотом сказал простоватый Гвидо.

На лице приказчика отразился явный испуг.

– Ты то чего боишься? – весело произнёс Микеле. – Таких колдунов в ваших деревнях пруд пруди.

– Нет, хозяин, давай высадим обратно, – продолжал вполголоса Гвидо. – Он даже не колдун – просто нелюдь.

– Не неси чепуху, – сказал Марко. – Лекарь он. Такой в пути очень сгодиться. Понял? – подытожил купец и крикнул арабскому шкиперу. – Эй, Махмуд, подымай паруса.

Перейти на страницу:

Похожие книги