Читаем Маски любви полностью

– Не настолько, чтобы отказаться от желанной цели. – Берт потер ладонью лоб. – Понимаешь, тогда, давным-давно, я сумел устоять, потому что не мог подвести отца. Но ты осталась в моей крови, детка… У меня было не так уж много женщин… Но о них не стоит и вспоминать. Мне нужна ты.

– Как, а Мона? Кажется, семья счастливо воссоединилась?

– Клер, Мона – это мой кошмар. Если бы ты знала – ее нашли в притоне наркоманов… А на следующий день она снова пропала. Понимаешь, мне вовсе не хотелось, чтобы она нашлась… Но она вернулась – сама! Чтобы шантажировать меня, угрожая скандалом. Она сказала, что была у тебя. Я, кажется, понял, что ты затеяла, дорогая. – Берт накрыл лежащую на столе руку Клер горячей ладонью и пристально посмотрел ей в глаза.

– Постой, а как же насчет клиники в Испании?

– Там оказалась другая, похожая на Мону. Но я воспользовался этим, чтобы скрыть от прессы правду. Совсем не хочется трубить на весь мир, что твоя жена… Да ты ее видела…

– Увы, от бедняжки смердело, как из мусорного бачка. И все руки исколоты… Она – конченый человек. Не беспокойся, тебе легко удастся упрятать ее в психушку. Если она, конечно, не отправится на тот свет.

– Перспектива моей жизни, как видишь, выглядит оптимистически. А вот твоя судьба пугает меня, детка.

– В чем дело? Мы помолвлены с Морисом. Он вдовец, я тоже. Несколько поспешно, конечно. Но ведь твой отец был моим мужем, мягко говоря, условно. Ты же понимаешь… А бедняжка Сандра – мы сдружились с ней за несколько месяцев до этой страшной поездки – девочка была калекой. И к тому же очень дурна собой. Только доброе сердце Дастина могло тронуть сочувствие и сострадание…

– Клер, не играй роль. Пойми, у меня очень веские причины говорить с тобой откровенно. Первое, ты – женщина, которую я хотел бы заполучить. Второе, – тебе необходимо как можно скорее избавиться от Мориса. Того и гляди, он потянет тебя под венец…

– Что, он – банкрот или тайный гомик? – Усмехнулась Клер. – Не сомневайся, я хорошенько проверила его на этот счет.

– Детка, сумасшедшая Мона провела в твоем доме меньше суток. Твой муж успел соблазнить ее и рассказать, что собственноручно прикончил мать Сандры, а потом выкинул свою жену из самолета, в то время как за штурвалом сидела ты.

Клер остолбенела. Ее глаза вылезли из орбит, как у больной щитовидкой, а челюсть катастрофически отвисла. Она чувствовала это, но ничего не могла поделать со своим лицом. Наконец, поднеся ко рту дрожащей рукой бокал шампанского, Клер сделала несколько глотков и обрела дар речи.

– Ты чуть не довел меня до обморока, дурашка! Такое наплести! У меня стало плохо с юмором. А твоя Мона – идиотка. По ней плачет смирительная рубашка…

– А твой жених – извращенец, садист и лгун. Я не могу допустить, чтобы он упрятал тебя за решетку. Согласись – в моей спальне гораздо уютней. – Берт сжал в своих ладонях похолодевшую руку Клер.

– Мне необходимо подумать. – Мысли Клер лихорадочно метались. Она не могла понять, на чем и кто надувал ее. Но один из этих мужчин затеял плохую игру.

– Я понимаю, ты хочешь поговорить с Дастином и не тороплю с ответом, – примирительно сказал Берт. – Не думаю, что он все выложит тебе. Ведь бедняга уверен, что половина состояния Уэлси принадлежит тебе, и будет изображать ангела. До брачной церемонии. А потом ты последуешь вслед за Сандрой… Пойми, ты страшно рискуешь! – Берт был так искренен. Клер одарила его обнадеживающим взглядом. На всякий случай, в то время как в ее голове лихорадочно прокручивались возможные версии.

Она давно поняла, что Дастин далеко не бескорыстен. Сцена составления брачного контракта осталась в ее памяти неизгладимым кошмаром. Она знала, что Берт прав во всем, что касалось ее мужа. Но ему не было известно очень многое – об истинной роли бывшей мачехи в убийстве Сандры и, главное, что она уже состояла в законном браке с Морисом. Женское чутье подсказало Клер, что надо немедленно сделать выбор. Берт всегда нравился ей. К тому же он был сказочно богат. Отделаться от Моны не составит труда, но что делать с Дастином? Стоит ему лишь пронюхать о новых планах Клер, и она пополнит список его жертв. Но и внезапная страсть Берта вызывала подозрения. Абсолютно непонятно, что вдруг так воспламенило его?

– Послушай, меня в этой истории больше всего волнуешь ты. – Она бросила на Берта один из своих коронных взглядов – долгий, призывный, как говорили на студии, – «укладывающий в постель». – Ведь все это время я была убеждена, что ты ненавидишь меня. Отец не признавал тебя, и ты, конечно, верил в мою вину… Увы, Берти. Я уговаривала Дика вернуть сына – ему было не просто самому тянуть все дела. К тому же, когда я убедилась, что у меня не будет собственных детей, то умоляла мужа подумать о будущем семьи и компании… Но… твой отец был очень ревнив. Он не мог допустить, чтобы молодой, привлекательный человек встал на его пути… Ему не откажешь в проницательности… Ах, я была молода и не сумела скрыть, как увлечена тобой… Это была настоящая, большая и трагическая любовь!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Афродита

Сторож сестре моей. Книга 1
Сторож сестре моей. Книга 1

«Людмила не могла говорить, ей все еще было больно, но она заставила себя улыбнуться, зная по опыту, что это один из способов притвориться счастливой. Он подошел к ней и обнял, грубо распустил ее волосы, каскадом заструившиеся по плечам и обнаженной груди. Когда он склонился к ней и принялся ласкать ее, она закрыла глаза, стараясь унять дрожь, дрожь гнева и возбуждения… Он ничего не мог поделать с собой и яростно поцеловал ее. И чем больше она теряла контроль над собой, тем больше его желание превращалось в смесь вожделения и гнева. Он желал ее, но в то же время хотел наказать за каждый миг страстного томления, которое возбуждало в нем ее тело. Внезапно она предстала перед ним тем, кем всегда была — всего лишь шлюхой, ведьмой, порочной соблазнительницей, которая завлекла отца в свои сети так же легко, как сейчас пыталась завладеть им».

Ширли Лорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература