Читаем Маски сброшены полностью

— Пошлите людей вниз, пусть посмотрят, что с охранником под окном и проверят следы. Только что была похищена служанка её сиятельства Мэгги, — распорядился я. Капитан тут же отдал ряд коротких приказов, и часть людей выбежали из комнаты. Тут надо отметить, что капитаном я его называл для удобства, можно сказать, перевёл так его местное название, которое звучало как лекартоноджи. Его чин, как я понял, примерно соответствовал нашему сухопутному капитану, вот я и упростил для себя наименование.

— Но зачем им понадобилась служанка? — недоумевающе поинтересовался он у меня, когда отдал ряд приказов, и большая часть людей разбежались их выполнять. Так же мы отправили по своим комнатам остальных постояльцев, повыходивших на шум. Только сонный Танака всё ещё подпирал дверь комнаты, и ещё один дворянин не торопился выходить, не скрывавшего своего любопытства и не сводившего восхищённого взгляда с Эльзы, видимо, из-за её довольно откровенного по местным меркам наряда. Пришлось уже мне призвать всех покинуть её комнату и напомнить о приличиях. Остались только мы с капитаном, и ещё одна её служанка, срочно вызванная к ней. Мы же с Милтоном подошли к окну, чтобы внимательно его осмотреть.

— Я думаю, — медленно начал я, выстраивая в голове такую версию, которая не подставила бы при этом Эльзу, — Что похитить они собирались не её, а нашу госпожу, — кивнул я на девушку, сидевшую на кровати и внимательно прислушивающуюся к нашей беседе, заметно волнуясь, — Смотри. Преступники явно знали, где будет ночевать её сиятельство, что под окном будет всего один охранник, и что у дверей охраны нет. Иначе бы они вряд ли рискнули. На будущее озаботься тем, что и у дверей и под окном по ночам должны нести стражу по двое. И регулярно меняй и проверяй их, чтобы не уснули, — тут он согласно кивнул мне, — И при этом, они не знали о том, что её сиятельство будет ночевать не одна. Нам просто повезло, что они не похитили её. Просто в тот момент, когда они залезли в комнату, её сиятельство отошла в уборную и не успела оттуда выйти. Действовали они очень быстро, прекрасно зная, что в любой момент могла прибежать охрана, к тому же, служанка успела довольно громко вскрикнуть, так что времени у них не было. Я кинулся сюда сразу, как услышал крик, но их здесь уже не было, — я замолчал, переводя дух. Так себе отмазка с уборной, конечно, но что-то другое так быстро придумать было сложно. Ещё повезло, что в номере Эльзы, как и в моём, действительно было по небольшой комнатке для туалетных надобностей, где были умывальник, с ведром под ним, ночной горшок, и по небольшому зеркалу. В большинстве комнат не было и этого, и людям, в случае такой надобности, пришлось бы справлять нужду либо прямо рядом с кроватью, либо идти на улицу.

— Понятно... — пробормотал он задумчиво, и стал внимательно рассматривать окно, — Странно. Ставни не выбиты. Засов также не сломан и просто валяется на полу... Как же они ухитрились его вытащить? Такое чувство, что окно открыли изнутри...

— Если бы это было так, — вмешался я в его рассуждения, — То засов не валялся бы на полу, а был бы куда-то аккуратно положен. Не исключено, что в числе похитителей был чародей, который его и вытащил.

— Да, это похоже не правду, — чуть подумав, согласился он со мной.

— Господа! — раздражённым голосом вмешалась тут Эльза, явно успокоившаяся после моего объяснения, — Может вы уже закончите рассматривать окно, и займётесь поиском моей дорогой Мэгги?

— И как вы предлагаете нам это сделать? — бросил я на неё косой взгляд, — На улице ночь и дождь, так что никаких следов мы найти не сможем. К тому же, мы находимся в малознакомой нам местности, ещё и в лесу. Сейчас пускаться на поиски будет просто бесполезно. Наверняка похитители уже далеко отсюда, только людей зря вымотаем.

— Так что, её теперь даже искать, по вашему, не нужно? — гневно выкрикнула девушка. Захотелось мне тут сказать ей пару ласковых, напомнив, по чьей вине это произошло, но я сдержался.

— Конечно, нужно. Но торопиться не надо. Милтон, — повернулся я к капитану, который в этот момент о чём это переговаривался с людьми внизу, осматривающими тело, — Что там говорят?

— Говорят, что Диего убили, из лука. Стрела попала прямо в глаз, — глухо ответил он, — Следов никаких не обнаружено. Слишком сильный дождь на улице. Даже если что-то и было, то всё смыто. У стены валяется грубо сколоченная лестница, по которой, видимо, они и взобрались наверх. Утром попробуем провести поиски, но, сами понимаете, шансов почти нет. Одна только есть надежда на то, что когда они узнают о том, что похитили не ту, то отпустят её. Смысла им удерживать у себя простую служанку не никакого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Удар

Похожие книги