Читаем Маськин полностью

Старушка Энтропия в подарок нашептала Маськину формулу, объединяющую все силы во вселенной. Эту формулу всю жизнь безуспешно искал Эйнштейнкин, и Маськин на радостях решил её Эйнштейнкину пересказать, но тот был занят в этот день тем, что сдавал бутылки из-под настойки на быстрых нейтронах, а на следующий день Маськин формулу забыл. Эйнштейнкин даже обрадовался, потому что это грустно, когда достигнута цель всей жизни и как бы больше незачем жить…

Товарищ Переперечкин дал себя переперечить в честь праздника, и Маськин вдоволь наперечил так, что сам запутался, что именно он имел в виду.

А вечером в Маськиной беседке собрались философы всех времён и народов и все вместе хором пели: «Ой, мороз, мороз…», несмотря на весьма жаркий вечер. Настоящих философов такие мелкие несоответствия никогда не должны смущать.

А Декарт, который специально приехал познакомиться с Маськиным, пел громче всех, чтобы использовать это в качестве доказательства того, что он существует. Мол, если я пою – значит, я существую, а то кто же это горланит громче всех?

Инопланетяне с планеты Зюзя подарили Маськину подарочный набор, состоящий из двух рюмок, бутылки «Столичной» водки и бутылки коньяка «Три звёздочки» разлива планеты Зюзя из тройной звёздной системы в созвездии Лебедя. Созвездие Лебедя, правда, переименовали обратно в созвездие Гадкого утёнка, потому что зюзитяне, как пустились в запой, всё там порядочно загадили. Маськин подарок принял и стал протирать водкой уши своему Неврозу, когда они у Невроза болели, коньяк отдал в коллекцию винного погребка Плюшевого Медведя, а рюмки использовал по прямому назначению, то есть исполнял на них мелодию танца маленьких лебедей, наполнив водой не до краёв и елозя пальчиком по краю, отчего образовывался просто волшебный музыкальный звук. Маэстро Паганинкин нередко посещал Маськина и всегда охотно ему подыгрывал, барабаня по своей скрипке тёти Вари, потому что струны он натягивать после того памятного концерта так и не стал, поскольку они всё равно бы сразу порвались от экспрессии.

Маськин был очень рад всем этим гостям и подаркам. Но вы можете себе представить, какова была радость Маськина, когда в небе появилась Маськина любимая корова Пегаска, которая поспешила вернуться с юга до конца лета, чтобы поспеть точно к Маськиному дню рождения, который стал Маськиным Международным днём!

Хантсвиль, Канада, 2005 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор