Читаем Масло полностью

За столик напротив уселась семейная пара с двумя детьми. Отец семейства махнул Акияме рукой, и тот с улыбкой ответил. Может, одноклассник? Они не обменялись ни словом, но в этом коротком приветствии сквозили тепло и сердечность.

Рика вдруг обнаружила, что тарелка с вафлями опустела. Она и не заметила, как все съела.

— За полноту ее никто не дразнил. Ребята у нас в классе учились хорошие, — с удовольствием предался воспоминаниям Акияма. — Помнится, на школьном фестивале мы организовывали ларек с мини-кастеллой[72]. Отец мой был в родительском комитете и позволил нам взять для выпечки наше молоко. Как же я тогда гордился семейным делом! Продажи были такими успешными, что про нас даже в местной газете пару строк написали. Веселое было время. Мне еще в школе пришла в голову мысль делать при ферме угощение для гостей: мороженое летом и горячее молоко зимой.

Рике неожиданно стало жаль Манако. Наверняка ей сложно было расти в провинции с ее-то непростым нравом.

Маленькая девочка за соседним столиком, уплетая вафлю, вся перемазалась маслом.

— Даже в вашем еженедельнике наверняка не мусолят одни и те же сплетни подолгу, верно? — продолжил Акияма. — Так повсюду, и тут тоже. По сравнению с Токио кажется, что у нас тут вообще ничего не происходит, но это не совсем так. Приходит что-то новое — старое отступает в тень. Конечно, когда освещали суд над Манако, разговоров было много, но потом они поутихли. Знаете, я не помню никого из школы, ни среди девчонок, ни среди парней, кому Манако была бы симпатична. А я с ней вообще рядом жил, но мы перестали общаться. Разве не странно?

В голосе Акиямы не слышалось неприязни — скорее недоумение.

Рика навострила уши. Вот оно — то, что сама Манако упорно игнорировала. Она ни у кого не вызывала симпатий. В маленьком сообществе, где все друг друга знают, это важный показатель.

— Ее мужчины — они ведь все были не слишком опытны в отношениях, к тому же познакомились с ней в Сети. Что-то тут есть… Знаете, я не сразу решился на беседу с вами….

Женщина напротив начала ворчать на дочь. Акияма по-доброму усмехнулся и сделал глоток кофе. Аромат масла и вафель кружил Рике голову.

— Еще раз скажу, мы всегда были дружны с семейством Кадзии, поэтому как-то совестно обсуждать их. Отец мой решительно прогонял журналистов, когда они сюда наведывались. Но мне почему-то непременно захотелось поговорить с вами. Может, все дело в вашем заманчивом предложении рассказать о нашей ферме… Что тут скажешь, падок я на такие вещи. Жена моя посмеялась — мол, тебе лишь бы выгоду найти. — Акияма отставил чашку и слегка наклонился к Рике. — А может, и не в этом дело… Задним числом чего только не нафантазируешь. В этом году снега много нападало, но и той зимой было что-то подобное. Нам тогда по семнадцать исполнилось… В классе поползли слухи об отношениях Манако с каким-то взрослым мужчиной. Впрочем, наши мысли больше занимали выпускные экзамены, поэтому интерес к теме быстро угас.

— Манако кто-то увидел в городе вместе с мужчиной из Токио, да? Из-за сплетен о том, не проституцией ли она занимается, ей стало тяжело находиться в городе…

— Да, так в прессе и писали. Ну, не то чтобы они были не правы, просто… Как бы сказать… Обстоятельства никто не учитывает. Времена ведь тогда другие были. Наша школа, она отсюда в паре километров, сейчас считается неплохой, но в мою юность хулиганов там хватало, и разные варианты школьной проституции не были редкостью. А Манако… Не такой уж и взрослой она казалась на фоне сверстниц.

Впору самой хвастаться… — вспомнила Рика.

— В общем, такого рода отношения не вызывали особого осуждения, тут больше любопытства было. Ну да, Манако кто-то там увидел со взрослым дядечкой, и что? В СМИ в те годы много таких случаев описывали, так что ничего такого, чтобы из ряда вон.

Сколько Рика ни вглядывалась, она не заметила на лице Акиямы никаких эмоций. В окружении Рики о Манако говорили с любопытством, раздражением, даже с толикой зависти… Однако голос Акиямы звучал спокойно и ровно. Непохоже, что ей удастся узнать какую-то страшную тайну. В Агано Манако знали лишь как молчаливую девочку, которая любит вкусно поесть.

Больше Акияме сказать было нечего. Рика поспрашивала его о работе молочной фермы — она действительно собиралась написать статью о ней, и Акияма обстоятельно ответил на все вопросы.

Когда Рика, попрощавшись с фермером, вышла на улицу, небо окончательно затянули темные тучи. Приехав сюда, она думала сходить на экскурсию по заводу, но, судя по погоде, стоило поскорее вернуться в город.

На экране телефона, который она достала, чтобы вызвать такси, обнаружился пропущенный вызов от Рэйко. Слушая гудки в трубке, Рика рассеянно уставилась на парк аттракционов вдалеке. Увидит ли она еще когда-нибудь это колесо обозрения?

Наконец Рэйко ответила.

— Алло, Рика? Нужно еще раз съездить в дом Кадзии. Я уже в пути, буду тебя там ждать. Приезжай поскорее.

— Что ты несешь? Это ведь мое расследование!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы