- Мне все равно! - Священник отвернулся от Аурелио и начал кричать на других мафиози. - Я не позволю вам осквернять это святое место своими коварными планами…
Пока священник продолжал кричать, Аурелио небрежно достал пистолет и выстрелил ему в голову.
Я вздрогнула от ужаса, а все монахини закричали.
Священник рухнул. Он был мертв еще до того, как упал на землю.
- Слишком поздно. Уже осквернили, - пошутил Аурелио. Затем он посмотрел на монахинь. - Кто-то должен позвонить и перекрыть все движение на остров. Кто это будет?
Самая старшая монахиня в группе подняла дрожащую руку.
- Хорошо, - сказал Аурелио, затем посмотрел на нескольких своих людей. - Отведите ее туда, куда нужно, и следите, чтобы она не устроила какую-нибудь глупость. - Аурелио снова повернулся к монахине и пристально посмотрел на нее. - Если ты попытаешься рассказать
Монахиня всхлипнула и кивнула.
- Хорошо. - Аурелио сделал жест рукой, как будто ему было скучно. - Заприте остальных, чтобы они нам не мешали.
Один из мафиози схватил самую старую монахиню, а еще два головореза увели остальных женщин.
- Кто-нибудь, найдите, куда спрятать труп, - сказал Аурелио, глядя на мертвого священника. Затем он мрачно улыбнулся. - Это не должно быть слишком сложно. Это же чертово кладбище.
Головорезы засмеялись. Двое потащили священника за ноги, оставляя кровавый след на кафельном полу.
- Герр Розолини, - весело сказал Цольнер.
Аурелио обернулся.
- О, вы здесь.
- Ты заплатил мне за ее возвращение, а не за то, чтобы она была идеально ухоженной.
- Может, мне стоило добавить немного денег, чтобы она не выглядела как канализационная крыса?
Аурелио подошел и провел пальцем по моему подбородку.
Я тут же отпрянула от него.
- Спокойно, принцесса. Просто проверяю, все ли в порядке с товаром, чтобы твоя бабушка не взбесилась.
- Да пошел ты, - фыркнула я.
- Осторожнее, или я поймаю тебя на слове. Господи, Цольнер, тебе обязательно было бить ее по лицу?
- С ней было сложно, - объяснил швейцарский охотник без малейшего намека на угрызения совести.
- В следующий раз бей ее так, чтобы синяков не было видно. - Аурелио щелкнул пальцами и указал на двух своих людей. - Отведите ее в покои монахини - или священника, или еще куда-нибудь - и пусть она примет душ. Я не хочу, чтобы к приезду
Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица.
- Моя бабушка приедет сюда?
Аурелио холодно улыбнулся.
- Если она хочет, чтобы ты осталась жива.
У меня мурашки поползли по коже, когда он это сказал.
- Кстати, - вступил в разговор Цольнер, - Массимо все еще жив… и более того, он и фройляйн помолвлены!
Аурелио уставился на Цольнера.
Затем посмотрел на меня и разразился хохотом.
- Боже мой, это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Цольнер улыбнулся.
- Я подумал, что ты будешь рад узнать.
Я посмотрела на Аурелио.
- Массимо придет за мной.
- О, я на это очень
- И когда он придет, ты будешь в
Аурелио одарил меня злобной улыбкой.
- Знаешь, если вы поженитесь, ты станешь моей кузиной. Ну…
Затем его улыбка исчезла, и он сделал движение рукой.
- Уведите ее.
Глава 87
Массимо
Через час после выезда из Падолы я съехал с дороги и позвонил с заправки.
Ларс к тому времени уже вернулся домой. Никколо, видимо, проинструктировал его, потому что у него было для меня предупреждение.
- Если Цольнер остался с ними после того, как привез Лучию, то у них, вероятно, есть отличный снайпер.
- Отлично, - сказал Ларс со вздохом. -
- Да, но в «день Д29» союзники победили.
- Да…
- Не унывай, - сказал я с юмором висельника. - У нас нет 4400 человек, так что все будет не настолько плохо.
Ларс горько рассмеялся, затем записал мои инструкции о том, где меня встретить.
Когда я сел в машину и поехал дальше, я подумал о том, что сказал Ларс.