Глава Рода, закрыв за ней дверь, остался один. Он выкурил пару сигарет подряд, размышляя о предстоящих переменах. Затем взял трубку и набрал номер. Валерий долго ждал, пока на том конце линии ответят, и начинал уже нервничать. Наконец раздался строгий голос с характерным акцентом.
— Слушаю!
— Добрый день, герцог, — начал Валерий, стараясь звучать дружелюбно. — Это Валерий Добрынин. Надеюсь, вы помните меня.
На секунду повисла тишина, затем последовал ответ:
— Конечно, помню. Как забыть человека, который обыграл меня в шахматы на моём же дне рождения? — голос Людвига звучал сухо.
— Рад, что вы не держите зла за ту победу, — улыбнулся Валерий, хоть собеседник и не мог этого видеть. — Мне нужна помощь, и я подумал, что вы могли бы её оказать.
— Помощь? — переспросил герцог. — Какого рода помощь?
— Мы с семьёй собираемся переехать в Пруссию. Ситуация в Империи стала для нас весьма неблагоприятной, — осторожно подбирал слова Валерий. — Я помнил о вашем обещании и надеялся, что вы сможете помочь нам с обустройством.
На другом конце провода воцарилась напряжённая пауза. Затем Людвиг заговорил холодно и отчуждённо:
— Боюсь, я не смогу помочь вам, господин Добрынин. В Пруссии вы вообще не можете на помощь рассчитывать!
— Но… Почему? Мы же договаривались, — Валерий опешил. — Я помогал вам тогда, и вы обещали…
— В Пруссии нет места для вашего Рода, — перебил его герцог. — Особенно после того, что произошло.
— Что вы имеете в виду? — Валерий почувствовал, как сердце сжимается от предчувствия беды.
— Ваш сын, Добрыня, несколько часов назад отправил моего сына, Альфреда, в кому. Он находится между жизнью и смертью, — Людвиг вздохнул, и в его голосе звучала горечь.
Валерий почувствовал, как вокруг него начинает закручиваться мир, и кожа побледнела.
— Это… Это невозможно. Добрыня сейчас в академии, в столице. Он не может быть в Пруссии, — слова вылетели из его уст, словно чужие.
— У вас есть доказательства? — язвительно спросил герцог. — Может, мне прислать фотографии, чтобы вы убедились?
— Пожалуйста, — прошептал Валерий, чувствуя, как дрожат его руки.
Через несколько мгновений на его телефоне появилось сообщение. Валерий открыл его и увидел фотографию: его сын, облачённый в элегантный костюм, танцует на великолепном балу с очаровательной девушкой. Свет люстр играл в их глазах, а улыбка Добрыни казалась слегка насмешливой.
— Вы видите? — продолжил герцог Людвиг. — Ваш сын присутствовал на балу.
— Это какое-то недоразумение. Возможно, это кто-то похожий… — Валерий пытался собрать мысли, чувствуя, как тревога охватывает его.
— Вы считайте меня глупцом, Добрынин? — резко ответил Людвиг. — Я знаю, кого видел на балу. И теперь мой сын может умереть из-за вашего Рода.
— Позвольте мне разобраться в этом, — ответил Валерий, стараясь сохранять спокойствие. — Я обещаю, что выясню правду.
— Правда уже известна, — перебил его герцог. — И она не в вашу пользу. Советую вам никогда не появляться в Пруссии, — связь внезапно оборвалась, оставив Валерия в глубоком шоке. Он прислонился к стене, пытаясь осознать услышанное, чувствуя, как мир вокруг него начинает рушиться.
Дарья позже вошла в комнату и, заметив бледность на лице мужа, спросила:
— Валера, что случилось? Ты выглядишь так, словно увидел привидение.
— Дорогая, ты уверена, что точно Добрыню от меня родила? Скажи честно? Я пойму, правда. Не может этот глупец быть от меня… В общем, всё гораздо хуже, чем мы думали, — он поднял на неё растерянные глаза.
— Милый, если ты ещё раз скажешь что-то подобное в мой адрес, я переломаю тебе все ребра за такую клевету, — Дарья старалась сдерживаться из последних сил и не использовать ненормативную лексику. — Расскажи лучше, в чём дело, — она уселась рядом.
— Людвиг решил сыграть в неприкасаемых, — начал Валерий с тяжёлым видом. — Говорит, что наш сын отправил его сына в кому. Ну разве это не абсурд? Вместо ответа он выдал нам фото Добрыни, танцующего на прусском балу с какой-то барышней. — Валерий налил себе рюмку коньяка и сделал внушительный глоток. — Мы влипли по самые уши! — он драматично развёл руками.
— Да брось, дорогой! Наш Добрыня — это ты сам в миниатюре! Лучше гордись им! — улыбнулась Дарья, подбадривая мужа.
— Погоди, но к чему все эти восторги? — Валерий затянулся сигаретой. — Ты видишь, в каком мы дерьме? Людвиг уже готов нас закопать!
— Ну как же! Ты, как всегда, найдешь выход из этой ситуации. Я верю в тебя! Ну а Добрыня… Он просто учится у лучшего! — Дарья хитро подмигнула мужу. — Кстати, раз уж мы затронули тему твоих талантов… Детей дома нет, так что сейчас самое время устроить романтический вечер и расслабиться.
— Дорогая, что ты несёшь? Ты хоть представляешь, в каком мы сейчас водовороте? — Валерий был сбитым с толку.
— А что тут такого? Секс — лучшее лекарство от всех бед! — Дарья говорила легко, словно обсуждала меню на неделю. — Ладно, хватит слов. Пойдём-ка лучше в спальню.
Валерий тяжело вздохнул, сунул сигарету в уголок рта и неуклюже поплёлся за своей озорной супругой.
Глава 11