Читаем Мастер и Маргарита полностью

вежливый голос, - скажите, как это убил? Кто убил?ear, 'tell me, what do you mean "killed"? Who killed?'
- Иностранный консультант, профессор и шпион! - озираясь, отозвался Иван.'A foreign consultant, a professor, and a spy,' Ivan said, looking around.
- А как его фамилия? - тихо спросили на ухо.'And what is his name?' came sofdy to Ivan's ear.
- То-то фамилия! - в тоске крикнул Иван, -кабы я знал фамилию! Не разглядел я фамилию на визитной карточке... Помню только первую букву "Ве", на "Ве" фамилия! Какая же это фамилия на "Ве"? -схватившись рукою за лоб, сам у себя спросил Иван и вдруг забормотал: - Ве, ве, ве! Ва... Во... Вашнер? Вагнер? Вайнер? Вегнер? Винтер? - волосы на голове Ивана стали ездить от напряжения.‘That's just it - his name!' Ivan cried in anguish. 'If only I knew his name! I didn't make out his name on his visiting card ... I only remember the first letter, "W", his name begins with "W"! What last name begins with "W"?' Ivan asked himself, clutching his forehead, and suddenly started muttering: 'Wi, we, wa ... Wu ... Wo ... Washner? Wagner? Weiner? Wegner? Winter?' The hair on Ivan's head began to crawl with the tension.
- Вульф? - жалостно выкрикнула какая-то женщина.'Wolf?' some woman cried pitifully.
Иван рассердился.Ivan became angry.
- Дура! - прокричал он, ища глазами женщину. - Причем здесь Вульф? Вульф ни в чем не виноват! Во, во... Нет! Так не вспомню! Ну вот что, граждане: звоните сейчас в милицию, чтобы выслали пять мотоциклетов с пулеметами, профессора ловить. Да не забудьте сказать, что с ним еще двое: какой-то длинный, клетчатый... пенсне треснуло... и кот черный, жирный. А я пока что обыщу Грибоедова... Я чую, что он здесь!'Fool!' he cried, seeking the woman with his eyes. "What has Wolf got to do with it? Wolf’s not to blame for anything! Wo, wa . .. No, I'll never remember this way! Here's what, citizens: call the police at once, let them send out five motor cycles with machine-guns to catch the professor. And don't forget to tell them that there are two others with him: a long checkered one, cracked pince-nez, and a cat, black and fat ... And meanwhile I'll search Griboedov's, I sense that he's here!'
Иван впал в беспокойство, растолкал окружающих, начал размахивать свечой, заливая себя воском, и заглядывать под столы. Тут послышалось слово: "Доктора!" - и чье-то ласковое мясистое лицо, бритое и упитанное, в роговых очках, появилось перед Иваном.Ivan became anxious, pushed away the people around him, started waving the candle, pouring wax on himself, and looking under the tables. Here someone said: 'Call a doctor!' and someone's benign, fleshy face, clean shaven and well nourished, in horn-rimmed glasses, appeared before Ivan.
- Товарищ Бездомный, - заговорило это лицо юбилейным голосом, - успокойтесь! Вы расстроены смертью всеми нами любимого Михаила Александровича... нет, просто Миши Берлиоза. Мы все это прекрасно понимаем. Вам нужен покой. Сейчас товарищи проводят вас в постель, и вы забудетесь...'Comrade Homeless,' the face began in a guest speaker's voice, 'calm down! You're upset at the death of our beloved Mikhail Alexandrovich . .. no, say just Misha Berlioz. We all understand that perfectly well. You need rest. The comrades will take you home to bed right now, you'll forget. . .'
- Ты, - оскалившись, перебил Иван, -'You,' Ivan interrupted, baring his teeth, "but
Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор Вавич
Виктор Вавич

Роман «Виктор Вавич» Борис Степанович Житков (1882–1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его «энциклопедии русской жизни» времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков — остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания «Виктора Вавича» был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому — спустя 60 лет после смерти автора — наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Советская классическая проза