С этими словами нубиец вытащил красивый золотой перстень с большим рубином. Я присмотрелся и вспомнил, что ещё вчера видел его на руке маркизы.
– Ну ваще!!! – От такой наглости у меня даже перестали течь сопли. – Мой друг заныкал перстень, полученный за то, что стащил у меня, и при этом не собирается делиться выручкой??? Ну, Рон, от тебя я такого не ожидал!
Рон посмотрел на меня.
– Ты не сердишься? Я не собирался присваивать перстень, просто не знал, как тебе об этом сказать. Я ведь видел, что на портрет тебе плевать, а вот получить перстень от девчонки – как я подумал – тебе будет приятно.
– Да ладно, – проворчал я больше для порядка.
Я ни капли на него не сердился, в конце концов, Рон действительно угадал, перстень будет напоминать мне о встрече, пусть начавшейся и закончившейся не очень приятно.
– Деньги у тебя есть? – спросил нубиец со странным выражением лица.
– А ты чего, богатый, что ли? – удивился я. И когда это Рон успел разбогатеть?
– Вчера снял со своих убитых кошельки, – отозвался нубиец, – могу поделиться, если хочешь.
– Рон, я тебя не узнаю прямо, – засмеялся я, – с каких пор ты раздаёшь деньги?
– Просто если бы ты меня не послал, то я бы не разжился ни деньгами, ни шкурами, – хмуро ответил Рон.
– Да ладно, Рон, оставь их себе, – улыбнулся я, – но за предложение спасибо.
Нубиец с облегчением улыбнулся и, отдав мне перстень, поспешно отъехал прочь – видимо, пока я не передумал.
Правя лошадьми, я любовался на игру света в рубине перстня. «Если бы эта маркиза не была такой спесивой, – подумал я, – была бы очень даже ничего».
Глава 7. Чрезвычайный и полномочный посол его величества Нумеда III
Когда мы спустя неделю попали домой, я был сильно болен. Та холодная ночь на земле сказалась на мне очень плохо, всю оставшуюся дорогу я проделал в лихорадке. Меня постоянно знобило, и держалась высокая температура.
Я, конечно, показался местному лекарю, когда мы остановились в Шиботе, но выписанные им притирания и мази меня особо не вдохновили. К сожалению, аспирина тут не было, как, впрочем, и других медикаментов моего века. Поэтому, чудом доехав до замка, я на неделю свалился в постель. Ко мне заходила только Марта, заботливо носившая мне куриный бульон и нечто похожее на варенье, всем же остальным я запретил у себя появляться. Мне было настолько плохо, что я думал, что помру.
Не знаю, что помогло, бульоны, варенье или мой молодой организм, но к концу недели я почувствовал себя лучше, а в середине следующей смог выйти из спальни. В тот же вечер я собрал в замке всех слуг и огласил скорректированную версию произошедшего в столице, а также то, что в последний день моего управления они получат расчёт, поскольку мне нужно будет уезжать к гномам, а им ждать приезда нового хозяина.
Больше всех за меня переживали два человека, Марта и Карог, который страшно переживал за моё состояние, поскольку не выполнить приказ герцога было опасно, а уж отчего там я помер, от болезни или стрелы, вряд ли бы Валенсу заинтересовало.
Пока я болел, Рон по моей просьбе распространял среди всех местных мою версию случившегося, которую я ему поведал в пути, трясясь от озноба и скачков температуры.
На следующий день я поехал в деревню, мне предстоял нелёгкий разговор и с деревенскими, и со старостой. Сообщив им о смене хозяина, я уже в который раз пересказал свою версию случившегося и в конце обнадёжил их тем, что смог добиться от нового хозяина поблажек для деревни сроком на один год. Если они оправдают его ожидания по оброкам, которые теперь придется сдавать только в виде денег, то их жизнь и спустя этот льготный год не должна измениться к худшему.
Также я демонстративно, на виду у всей деревни, оставил старосте мешочек с десятью кесариями для победителя будущего соревнования по стрельбе, а также отменил в этом месяце оброк, чем вызвал радостные крики всех крестьян без исключения.
В общем, я всем своим видом показывал крестьянам, что, если они будут стараться, их жизнь не изменится. Под конец, когда я собрался вернуться в замок, все меня провожали со слезами на глазах, теперь я для них стал почти святым.
«Если бы вы знали правду», – усмехнулся я про себя, видя слёзы на глазах деревенских.
На этой неделе мне пришлось посетить также мельницы и трактир. Всюду я рассказывал о случившемся и приказывал работать изо всех сил и приносить деньги новому хозяину.
Закругляться и приводить в порядок дела, а также бухгалтерские книги пришлось в спешке, так как в конце недели прибыл управляющий от герцога Валенсы, и я был вынужден, кроме всего прочего, заняться передачей ему всех дел. Управляющий оказался хмурым мужчиной лет сорока, таким же расторопным и молчаливым, как все слуги герцога. А ещё – как позже убедился я, рассказывая ему и показывая всё своё бывшее хозяйство, – и очень умным. Завершив приём дел и бумаг, новый управляющий поблагодарил меня за отлично проделанную работу и сказал, что обо всём доложит герцогу в первом же письме.