Читаем Мастер оружейных дел полностью

Изменений в помещениях башни оказалось совсем немного, даже караульные присутствовали на своих местах, такие же неподвижные и больше похожие на статуи, чем на живых людей. Единственным отличием оказался другой человек на посту привратника, судя по суровой мрачной физиономии — из числа Пограничных, хотя я бы не поручился за собственное умение отличать их от остальных аборигенов.

Далеко идти не пришлось, под конвоем молчаливого стража мы поднялись всего на один уровень и прошли в небольшую гостиную, где обнаружился единственный потенциальный собеседник, выглядевший настолько обычным, насколько это вообще возможно. Жилистый мужчина среднего роста, средних лет, с неприметным обычным лицом, одетый в типичный для местных наряд. В первый момент я удивился, но быстро сообразил: маска. Передо мной явно находился перевертыш.

— Спасибо, Даршарай, — проговорил он таким же невыразительным, как и наружность, голосом. — Ты можешь идти, думаю, рен маг сумеет найти обратную дорогу самостоятельно.

— Если вдруг возникнут какие-то вопросы, вечером буду все там же, — сказал я девушке. Та кивнула и вышла. — С кем имею честь? — вежливо склонив голову, обратился уже к мужчине.

— Сложный вопрос. — Он улыбнулся уголками губ. — Предлагаю сесть, разговор нам предстоит долгий.

Я не стал возражать, устроился в удобном кресле, собеседник вернулся на свое место и продолжил:

— Начну с главного. Перевертыши — мой народ, моя воля для них — закон. Я не могу долго находиться вот в таком воплощенном состоянии, не имею права, поэтому обычно приходится все пускать на самотек. В прошлый раз это закончилось плачевно. Но вас я пригласил не ради экскурса в историю, а исключительно для решения политических вопросов.

— Каких вопросов? — переспросил я.

— Политических, — повторил он — или оно? — с легкой насмешкой. — Мой народ сейчас, мягко говоря, пришел в упадок, а на восстановление требуется время. Лучший выход — пойти под руку сильного сюзерена. Тураном до сих пор правит король?

— Да.

— Хорошо. С одной стороны, конечно, в бедах моего народа виноваты как раз люди, если бы не человеческая алчность, подобного не случилось бы. Но с другой — я и сам виноват не меньше, стоило внимательней следить за происходящим в мире.

— Нет слова «украли», есть слово «проморгал»? — не удержался я от ремарки, и собеседник усмехнулся:

— Человеческая пословица? Хорошая. Я такой не слышал.

— Это из нового, — стараясь сохранять нейтральное выражение лица, ответил ему. Крепло ощущение нереальности и даже безумия происходящего, и это ощущение приводило меня в восторг.

— Занятно. Я многое пропустил. Впрочем, сначала — о деле. Вы имеете право говорить от лица своего короля?

— Не в таких вопросах, — сразу отгородился я. — Но могу и должен выступить посредником. Обязуюсь передать его величеству вашу точку зрения на ситуацию и ее развитие.

— Справедливо, — медленно кивнул он.

Таллий Анатар

О визите очередного посетителя меня предупредил коридорный. Был большой соблазн послать незваного гостя куда подальше, но я сдержался. Тагренай уже достаточно обнаглел, чтобы являться без предупреждения, Ойша вряд ли могла прийти, кто-то вроде следователя тоже наверняка обошелся бы без оповещения, и мне было попросту любопытно, кого принес ветер.

И хорошо, что не стал гадать: все равно такого я бы предположить не смог. В дверном проеме, заполнив его целиком, возник Ларшакэн, монументальный опекун и помощник оружейницы. Я отодвинул от себя книгу и поднялся на ноги, отдавая дань вежливости. И сожалея, что нож далеко. Не то чтобы всерьез опасался, что великан пришел драться, но в его присутствии я чувствовал себя неуютно, настороженно: даже точно зная, что хищник сыт и не планирует нападать, полностью расслабиться, когда тот рядом, невозможно. А отставной Пограничный являлся именно хищником, сильным и смертельно опасным.

— Рен Л’Ишшазан. — Я склонил голову. — Чем обязан?

Мужчина молча окинул меня задумчивым взглядом, прикрыл за собой дверь, в два шага преодолел расстояние до стола и выставил на него какую-то пузатую темную бутылку, извлеченную из небольшой холщовой сумки, висевшей у него на плече.

— Поговорить надо, — лаконично сообщил гость, откупорил бутылку и, усевшись в жалобно скрипнувшее кресло, приглашающе кивнул.

Под пристальным взглядом отставного стража я подошел к столу, отодвинул в сторону книги и, взяв бутыль, осторожно принюхался.

— Да вы издеваетесь, — пробормотал растерянно, возвращая емкость на место. Из бутылки пахло спиртом и какими-то травами или ягодами. — Договорились вы, что ли? Что это?!

— Настойка, хорошая, — хмыкнул Лар в ответ. — Говорю же, вопрос у меня назрел.

— А при чем тут это? — мрачно спросил его, кивнув на стеклянную посуду.

Ларшакэн смерил бутыль взглядом, выразительно хмыкнул и сгреб ее со стола, после чего сделал пару солидных глотков прямо из горла и со стуком вернул посудину обратно.

— Не будешь, значит? — занюхав кулаком, с непонятным выражением уточнил гость.

— Воздержусь, — ответил я, старательно следя за дыханием и сосредотачиваясь на самоконтроле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туранские мастера

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы