Читаем Мастер снов полностью

Гаснет танец стройных телекукол,

Заброшенная стройка – не пустырь.

В глубине с металлическим стуком

Воздвигается призрак-пузырь.

И навален от забора до забора

Старый мусор, безнадёжный хлам,

И смолистых костров разговоры

С хмурым воздухом пополам.

Скрип мачтовых потрепанных креплений,

На сфере мглы, обрызганной дождём,

Мы открываем внутренний объём,

Мы надеваем розовые шлемы

И втягиваемся в таинство системы.

8

Припомнив Галилео Галилея,

От цифр до магии пускаясь вспять,

Приятно, этой силою владея,

Дрожание на кнопках ощущать.

Но лучше, лучше, что с тобою кто-то,

От глаз влюблённых до тепла руки.

В стране, в стране беззаботной,

От которой так далеки.

Поэтому корабль – не корабль,

На восемнадцатой планете Эл

Садится наш волшебный дирижабль,

Как будто бы во Внуково он сел.

9

На нас из кубка медленной луны,

Что на свинцовом небе опрокинут,

Течёт флюоресцентное свеченье.

Под нами точно ветви сплетены,

Мы прыгаем на эту паутину,

Как в мох лесной, смягчающий движенья.

Лиловый ореол горит вдали,

А в вышине над ним сгустилась тьма,

Мы, помнящие облака Земли,

Мы в новый мир по веточкам пришли,

И город мы увидели с холма.

10

Волшебный город, город наших грёз,

На улицы свои нас принимает.

Взгляни, как он строения вознёс,

И изнутри огнями весь сверкает,

Как гранями громадного алмаза.

Во всём удобство, роскошь и простор.

Не душит шапка ядовитых газов,

И ни к чему закон и светофор.

Повсюду чистота и совершенство —

Сама осуществлённая мечта,

Паноптикум всеобщего блаженства,

Какая неземная красота!

11

И вдруг ты понимаешь – свет луны,

Рождает здесь искусственный источник,

А солнца нет, и это также точно,

Как то, что ты касаешься стены,

Как то, что ты без спутников остался,

И где-то там, в подвалах, в глубине

Сорвался зверь, через барьер прорвался

И движется, и ищет ход вовне.

И ты бежишь, но избегаешь капсул,

Что открывают двери, шелестя.

Вот слышишь: за спиной зубами клацнул…

Как птицы, репродукторы свистят.

12

Он явится на лестничном проеме,

И вспыхнет, захлебнувшись, хриплый крик.

Сон обрывается на скользком склоне

В ночной палате, в сумасшедшем доме,

И тупо смотрит, высунув язык.

И резь в глазах, как тараканий шорох,

И храп, и след бессвязных разговоров,

Дежурный свет из незакрытых створок,

Нарочно снятых навсегда дверей,

Не двинуться, и сам ты – только ворох

Бессонницей измятых простыней.

13

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза