Читаем Мастер снов полностью

Где ферзь ползёт дорогой из квадратов,

Противник снова пропускает ход,

Но чёрный брат на белого собрата

Из клетки выпускает вертолёт.

Он над доской задумчиво парит,

И от своих чужих не отличает,

Неуязвимый, наугад разит,

И этим поединок оживляет.

Апатия охватывает всех,

И где-то на второй горизонтали

Вдруг ударяет истеричный смех

Будильника. И ты встаёшь, нормален.

14

Ты ёжишься и смотришь на окно:

В нём тёмный дома параллелепипед,

Второе с краю только зажжено,

А третье гаснет, значит, чай там выпит.

Тогда и ты на рычажок нажмёшь,

И вспыхнет лампа, выйдя в цепь сигналов.

Твой иероглиф обозначит дрожь

Чужой руки, что тянет одеяло.

И кто-то там поёжится, как ты,

Но ощущенье близости мгновенно,

Всё поглощает чувство темноты.

Ты телевизор включишь непременно.

15

И телевизора холодная слеза,

Как глаз «Большого брата», загорится,

Нет, этот глаз не смотрит в наши лица,

Он не следит за нами и не злится —

Он просто заменяет нам глаза.

И в комнате дежурно оживут

Две гладкие забавные фигурки,

Они чудную песенку поют,

Одеты в леопардовые шкурки.

Они танцуют, попками вертят,

И песенку поют про поросят.

16

«Мы очень любим наших поросят,

Но завтра мы отправим их на рынок,

Конечно, люди купят наших свинок,

И свинок обязательно съедят.

Но самый аппетитный – поросёнок Гав,

Мы его себе оставим за весёлый нрав.

Из хрюшек наших сделают котлеты,

И ветчину, не все ли им равно,

Поёт и пляшет поросенок этот,

Поэтому он снимется в кино.

Поёт и пляшет поросенок Гав,

Мы себе его оставим за весёлый нрав.

Мы любим поросенка —

Он вертится ужом,

А братья и сестрёнки Запляшут под ножом.

Весёлый поросенок, поросёнок Гав,

Мы его в живых оставим за веёелый нрав».

17

Пора бежать. Прокладывая след,

На снег нетронутый ты торопливо ступишь,

На снег зимы, но белого ведь нет.

И горло вечным криком ты простудишь.

Тут, в раздевалке дышит тишина.

Ведь пять минут ещё второй урок.

Привет тебе, советский педагог,

Нет, белого на свете цвета нет,

Достаточно подвинуть освещенье…

Ты – часть системы, ты – её скелет.

«Смешенье красок, главное, смешенье!»

18

Они глядят, внимательно глядят.

Что ни скажи, навряд ли ты им нужен.

А песенка про бедных поросят

Не отстаёт и просится наружу.

По Африке гуляет чудо-слон,

А в головах гуляет группа «Kiss»,

Ты им не нужен, жалок и смешон.

«Сначала, дети, сделаем эскиз.

Не оставляйте белого листа —

Нет белого, и в этом весь секрет».

Не мучай их, ну что ты к ним пристал,

Ведь наплевать им, есть он или нет!

19

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза