Можно, конечно, плюнуть на все и напиться, но в одиночку даже пить не получается… И вокруг как на зло ни одного знакомого лица, вот живешь всю жизнь в городе, кажется, что всех знаешь, а когда нужно и словом перекинуться не с кем…
— Слава веселому Стергу, прекрасное Кьянто в этом году! Хозяин, еще парочку бутылок на мой стол, а лучше троечку! — раздался чей–то хмельной голос на спиной. — Парень, ну чего такой угрюмый? Ну не в настроении сегодня девчонка, не бери в голову, поломается немножко и успокоится. Поверь мне, они все с выкрутасами, тем более, если такая красотуля как твоя. Приманка, а не девушка! Я тебя понимаю, сам бы за такой побежал. Но капризы поощрять не стоит, не балуй ее слишком….
И Одрику на плечо легла широкая, разогретая выпивкой, ладонь. Одрик поднял голову и оказался нос к носу с солидным мужчиной почтенного возраста. Нос, он уже сталкивался с этим носом, еще более солидным, чем его носитель.
— Мэтр…Вы?!
— Сказочник! Вот это встреча! Так, бросай тосковать в одиночестве, перебирайся за мой стол, там кое–кого встретишь. У меня удачное завершение одного дельца, я сегодня гуляю. Очень рад, что встретил тебя…. Официант, прибор для моего юного друга, и живенько.
Мэтр Олирко закончил свои дела в Караваче и перед отъездом решил отметить очередной успех. Его столик для важных персон стоял на террасе, с которой открывался вид на парк, плавно переходящий в лес, на горную цепь с позолоченными закатным солнцем вершинами. Туда мэтр и тащил утомленного Одрика.
— Смотри, Антонин, кого я привел!
— А, господин хороший! Опять повезло.
— Антонин! — Одрик едва не выкрикнул «живой!», но успел вспомнить, что смерть Антонина была во сне, но радовался он живому другу наяву.
Рядом со столом появилось еще одно кресло, от других посетителей их отгородили циновочной ширмой. Но она раздражала вора–виртуоза, он все приглядывался, а точнее принюхивался, не притаился ли за ширмой кто.
— Мэтр, вас что–то тревожит? — спросил Одрик.
— У стен всегда могут быть уши, а при таких щелях еще и глаза.
— Ну… Это можно быстренько исправить, — маг немного подумал, затем его пальцы совершили в воздухе причудливый танец. Он еще раз проверил что–то, одно ему видимое, — Пожалуйста! Беседуйте на здоровье, ни один с… ни одно постороннее лицо вас не услышит.
— Какие интересные штуки ты научился делать. Видать, не просто штаны просиживаешь. Ну, давай — за встречу!
Но Одрик закрыл свой бокал ладонью, чем вызвал удивление Олирко.
— Ты чего, парень? Уж не заболел ли?
— Да тут… просто день тяжелый. Да и нельзя…
— Чего это тебе нельзя?
— Просто не хочется мне пить.
— А чего тут пить?! Да на троих. Это же не огневка и не ром, это же кьянто! Если меньше бутылки, то можно считать компотом. Антонин, разговори его, ты это умеешь.
— Господин хороший, какой–то ты сегодня непроницаемый. Мы столько с тобой не виделись, неужели ты не рад.
— Антонин, ты не представляешь, как я рад тебя видеть, как мне тебя не хватало…
— Как вообще жизнь?
— Весело, скучать не дают…
— И кто же тебя так развлекает?
— Догадайся!
— Ну, хватит туману напускать, говори как есть.
— Та же компания, от которой ты меня уводил.
— Однако! Кто–то до сих пор не успокоился.
— Да, кто–то ни как не может мне простить моего существования.
— А что полковник говорит?
— А он не знает.
— Почему? Это его прямая обязанность.
— Мы с ним того…слегка повздорили, — и Одрик опустил глаза. — По моей дурости так получилось.
— Вот это зря, это весьма не к месту. А извиниться не думал?
— Просто извинениями тут не обойдется, дело тянет на дуэль.
— Эх, как вас угораздило! У тебя кровь кипучая — это понятно, но, получается, что и Калларинг еще не остыл.
— Во–от…. Шансов в простой дуэли на мечах против него у меня не много, а магию по правилам применять нельзя.
— Ну да, ну да, — покачал головой Антонин. — А это точно был легионер, ты опознал его?
— Точно, они были из Легиона.
— Они? Их было много?
— Восемь.
— О! Видать, ты очень дорого стоишь! Мэтр, вы обратили внимание, как наш юноша вырос в цене, а ведь не прошло и года.
— А? Да–да…, — отозвался уже изрядно набравшийся Олирко. — За это надо выпить!
И бокалы были наполнены уже без возражений.
— Я же сказал, что не буду.
— Одрик, не знаю, что ты там себе надумал, но это действительно хорошее вино. А расслабится после сегодняшнего тебе надо. Ну не упрямься. Давай за твое невероятное везение.
— Верно говоришь, Антонин, упрям как… весь в папашу. Тот тоже такой же был, но точно знал, чего хочет. И если упрется, то ни на гномий мизинчик его не своротишь. Большой души был человек….
— Мэтр Олирко, вы знали моего отца?!
— Да, мой мальчик, я знал… было дело… давно…. очень давно…
— Мэтр! Не спите! Только не сейчас…, — Олирко уже клевал носом, его маленькие глазки закрывались, и голова уверено падала на грудь. Несколько бутылок кьянто все же сморили его. Антонин подал знак бдительному официанту, тот принес подушечку. И предводитель воров заснул, откинувшись на спинку кресла.