Читаем Мастер Триоль полностью

— Здесь можно славно поработать, — сказал мастер Триоль. — Подвал настолько глубок, что никто за пределами Виллы не услышит ни единого звука. Нужно только перетащить сюда все мои инструменты, а заодно предупредить жителей Певучего Замка, что мы живы и здоровы.

Так они и сделали.


Как тромбоши лишились своих усов


На следующее утро Какофон велел привести Дирижелло.

— Посмотрим, что он там нацарапал, — сказал Какофон.

Но вместо мальчика к нему привели братьев тромбош. Они колотили друг друга всю ночь и бросили это занятие лишь тогда, когда дядька Цуг-Тромбон распахнул дверь подземелья и крикнул:

— Мальчишку — к его прекакофонству!

До чего же разгневался Какофон, узнав, что Дирижелло сбежал! Он опять запрыгал на своём троне — Барабане.



Но на этот раз барабанная кожа не лопнула. Барабан был новенький, и Какофон подскакивал на нём всё выше и выше, пока не стукнулся головой об потолок.



— Вы понимаете, разбойники, болваны, кого вы упустили?! — надрывался он. — Ведь мальчишка не простой, а ученик Гармониуса. Да он ещё и Партитуру прихватил с собой!

Во все концы Капеллианы были посланы гвардейцы Какофона. Они обшарили все четыре замка города, обыскали там каждый уголок, и лишь в заброшенную Виллу-Челесту никто не догадался заглянуть.

К ночи, дрожа от страха, министры Какофона доложили своему королю:

— Его нигде нет…

Какофон заскрежетал зубами:

— Усилить охрану в городе. А этих растяп тромбош отколотить медными палками!

Приговор был немедленно приведён в исполнение.

Избитых, измятых, с повисшими усами и разбитыми носами, еле живых тромбош бросили в подземелье.

На прощание Какофон пригрозил:

— Вы будете валяться там, пока не позеленеете от сырости. А потом вас повесят на воротах моего королевства: пусть все знают, что значит плохо служить Какофону, нона-прима-децима-ундецима!

Поистине у тромбош было железное, вернее, медное здоровье. После перенесённых побоев они не только не вытянули ноги — они не потеряли способности спорить и ругаться.

Отлежавшись немного, Квинтоша накинулся на брата:

— Это ты во всём виноват!

— Нет, это ты во всём виноват! — огрызнулся Квартоша.

— Ах так? Ну, я сейчас тебе покажу!

Но тромбоши не успели подраться. Дверь подземелья распахнулась. Они увидели дядьку Цуг-Тромбона.

— Эх вы, горе-родственнички… — насмешливо сказал он. — Зеленейте поскорее! Я собственноручно повешу вас на воротах города. За это я обязательно получу орден «За фальшивые услуги». Так мне сказал сам Какофон.

Это было уж слишком. Такого братья тромбоши вынести не могли.

— Ну держись! — завопил Квинтоша. — Я сейчас поколочу тебя!

И бросился на Цуг-Тромбона с кулаками.

— Нет, это я поколочу его! — немедленно откликнулся Квартоша и тоже кинулся на дядюшку.

Сами того не подозревая, тромбоши оказали друг другу величайшую услугу: вдвоём они живо разделались с могучим дядькой Цугом и, выбравшись из подземелья, заперли дверь.

— Я спрячусь в Вилле-Челесте, — хмуро сказал Квинтоша. — А ты как хочешь.

— Нет, это я спрячусь в Вилле-Челесте! — буркнул Квартоша. — А ты как хочешь!

Толкаясь и обгоняя друг друга, они затопали к хрустальной Вилле.

Первым туда вошёл Квинтоша. Он увидел Дирижелло и завопил:

— Вот ты где! Попался?!

В следующее мгновение в домике очутился Квартоша. Он набросился на мастера Триоля:

— Ба, да этот старикашка очень похож на того, которого мы утопили в озере!

Триоль и Дирижелло и опомниться не успели. Дюжие королевские стражники скрутили им руки.

— Вот теперь мы получим ордена… — мечтательно произнёс Квинтоша. — Его прекакофонство нам всё простит.

— Ничего вы не получите, — морщась от боли, сказал Триоль. — И не надейтесь!

— Это ещё почему? — сердито спросил Квартоша.

— Потому, что в таком виде вас не пустят к королю: посмотрите, на кого вы похожи! И конечно, кто-нибудь другой отведёт нас к Какофону и получит орден. В этом нет никакого сомнения!

Тромбоши переглянулись. Это не приходило им в голову.

Воспользовавшись растерянностью стражников, мастер Триоль как бы невзначай добавил:

— Конечно, если вас немного привести в порядок, починить, исправить, вы снова выглядели бы настоящими стражниками…

Квинтоша отпустил Триоля и сказал:

— Ты смог бы этим заняться?

— Конечно.

— Вот и приводи меня в порядок.

— А если я не соглашусь?

— Я прихлопну тебя тут же на месте!

— Хорошо, — словно нехотя согласился Триоль. И недолго думая взял стальной крючок и оторвал у Квинтоши один проволочный ус.



Тромбоша от неожиданности оторопел:

— Ай, что ты делаешь?

— Спокойно, — ответил Триоль. — Кому нужны эти уродливые проволочные колючки? Я тебе приделаю новые. Такие, что тебе позавидует любой гвардеец.

И мастер Триоль выдернул у Квинтоши второй ус.

— Мои усы… — грустно вздохнул Квинтоша.

Мастер Триоль повернулся к нему спиной и сказал:

— Ну я пошёл…

— Куда? — бросился за ним стражник.

— В подвал. Там в сундуке лежит проволока для усов: тонкая — для пышных, чуть потолще — для закрученных кверху, а совсем толстая — для торчащих в разные стороны.

У Квинтоши разгорелись глаза:

— Я сам хочу посмотреть и выбрать.

— Пожалуйста, — ответил Триоль. — Иди за мной…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии