Читаем Мастер ветров и вод полностью

— Приемная господина Чхунхена, — прозвучал в трубке лишенный эмоций женский голос — Представьтесь, пожалуйста.

— Я — Нила Чжао, мастер фэн-шуй. Господин Чхунхен...

— О да, господин Чхунхен предупредил насчет вас, госпожа Чжао. Соединяю с господином Чхунхеном.

И снова зазвучал голос, непостижимый и недоступный, как Великий шелковый путь.

— Госпожа Чжао? Я рад, что вы так оперативно откликнулись на мою маленькую просьбу.

— Господин Чхунхен, кто-то побывал в моем офисе в мое отсутствие и включил компьютер...

— Ай, ай, какая неприятность.

— И вывел на монитор данные только по одному моему клиенту — президенту чайной компании «Яншэн» господину Сичжи. Это он — ваш враг по бизнесу, господин Чхунхен?

— Представьте себе, госпожа Чжао, именно так.

— Господин Чхунхен, я должна внести ясность. Насколько я помню, господин Сичжи в обращении ко мне вообще не касался вопросов бизнеса. Он просил помочь ему в совершении определенных ритуалов, которые улучшат его личную жизнь. Проще говоря, помогут найти женщину его мечты.

Красавчик Ванг немного помолчал в трубку. Потом сказал:

— Госпожа Чжао, вы, вероятно, совсем не осведомлены о приоритетах моего бизнеса, поэтому вам простительно не знать, что я являюсь владельцем сети стрип-шоу и кабаре всего Пекина.

— О, — только и сказала я. — Но каким образом это связано с господином Сичжи? Он решил взять и жены вашу лучшую стриптизершу и тем побудил ее порвать с прежней работой?

— Вы удивительно догадливы, госпожа Чжао. — Тон Красавчика Ванта не изменился, и я поняла, что он это всерьез! — Только это была не стриптизерша, а певица в кабаре «Круги на воде». Как вы верно выразились, господин Сичжи потребовал от певицы уйти с работы, и она согласилась. Быть женой президента чайной компании, разумеется, престижней, чем каждый вечер петь со сцены перворазрядного кабаре, но я недоволен выбором этой девчонки. Она не должна выйти за него, должна вернуться к прежней работе. Пусть господин Сичжи подыщет другую невесту. Для этого и нужны вы.

— То есть?

— Вы убедите господина Сичжи, что моя певица ему не пара. Вам же легко это сделать. Составьте гороскопы, календарь неблагоприятных дней, используйте весь свой потенциал, но сделайте так, чтобы певица Серебряная Юлэ пела на сцене кабаре «Круги на воде» уже в начале следующей недели.

— Но послушайте! — возмутилась я. — Ведь это какая-то чепуха!

— Отнюдь. — Шелковый голос стал льдистым и шипастым. — Это не чепуха, потому что это — мое желание. Я не привык, чтобы моим желаниям противоречили. Вы поняли меня, госпожа Чжао?

— Да.

— В таком случае прощайте. И запомните: меня не интересуют методы вашей работы, мне важен результат. Да, и еще: все расходы, связанные с этим делом, вам придется взять на себя. Как-никак, вы провинились...

— Я... Что?

Но господин Надутый Красавчик Ванг уже повесил трубку. Чтоб его демоны всех стихий разорвали! Нет, какова глупость и наглость!

Я кратко изложила кузену Го суть разговора. Он сначала молчал с непроницаемым видом, а потом как-то очень театрально расхохотался.

— Я не нахожу в этой ситуации ничего смешного, — обиженно заявила я.

— А я — так очень! — ответил кузен. — Что ж, Нила, придется мне взяться за возвращение твоей жизни прежней безмятежности.

— Кузен, ты хочешь сказать, что берешь это дело на себя? — обрадовалась было я, прирожденная специалистка по перекладыванию своих проблем на крепкие мужские плечи.

— Не совсем. Не полностью. Я лишь обещаю тбе устроить приватную встречу с господином Сичжи, а убеждать его придется тебе.

Я напрягла память и представила себе господина Сичжи. Этот сорокапятилетний вдовец мог пятаки ладонью гнуть, я еще тогда, при первой встрече, удивилась, что такому типу делать в чайном бизнесе...

— Знаешь, кузен, это не самая лучшая идея. Все мое подсознание восстает против встречи с госполином Сичжи. Боюсь, что мне и чай теперь будет не в радость...

— К чему ты клонишь, Нила?

— Устрой мне лучше встречу с пассией этого чайного короля. Как ее, Серебряная Юлэ?.. Думаю, женщине легче понять женщину.

— Ты уверена?

— Нет, не уверена, покарай меня Полководец Пяти Дорог![6] Но надеюсь, что встреча с Серебряной Юлэ пройдет для меня с меньшими потерями, чем встреча с ее очаровательным женихом. Кузен, к чему расспросы? Неужели ты не можешь найти мне Серебряную Юлэ?

— Есть что-то, чего я не мог бы? — в тон мне ответил кузен и усмехнулся, как какой-нибудь древний дракон — повелитель стихий, облагороженный современным костюмом-тройкой, белоснежной сорочкой и галстуком от Валентино.

Я поэтически-почтительно ответила кузену, что «мощь его велика и владычество безмерно». Кузен тем утешился и откланялся, пообещав звонить, как только вопрос о визите Серебряной Юлэ будет улажен.

И я осталась одна в своем офисе.

Раньше я никогда не боялась одиночества.

Тем более в своем офисе, где всегда ощущала вольное и сильное течение позитивной энергии — ци.

Что не так? Неужели эти звонки и угрозы столь сильно на меня подействовали, что я утратила свою непрошибаемую уверенность компаса, всегда указывающего верный путь к счастью...

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги