Читаем Мастера детектива. Выпуск 4 полностью

«Подходящее словечко», — подумал я. Но про себя отметил, что она искренна. А я и в самом деле ревновал. Ведь Викторию открыл я, и никто другой.

— А как вели себя остальные?

— Кристиан танцевал с каждой из нас. Люси, конечно, была на седьмом небе. Как ты думаешь, что он говорил ей?..

— Понятия не имею.

— И с тетей Мартой он тоже танцевал несколько раз. Она замечательно танцует. Я и не знала, что она умеет. Наверное, это зависит от партнера.

Как видно, мой братец Кристиан выступал в роли самого Святого?!

— Нет, — сказал я. — Танец всегда зависит от партнерши. Если она хорошо танцует, ее может вести кто угодно. А с Карлом–Юргеном тебе понравилось танцевать?

— Он в общем–то тоже славный. Немного суховат и… ну, словом, ты сам знаешь… то есть… в общем он не говорит таких слов, как… как Кристиан.

— Святые водятся только в двух ипостасях — это Роджер Мур [5]и Кристиан Бакке, — заявил я.

Она снова задумчиво уставилась в окно.

— А твой отец, Виктория?

— Отец? О, отец… тоже очень доволен. Он тоже танцевал со всеми нами. Знаешь, отец, оказывается, просто красавец — раньше я этого не замечала…

Итак, они танцевали. Все были довольны, говорили друг другу любезности, ели разные яства, — и вообще праздник удался на славу.

И все это время один из них знал, что я остался дома и обшариваю чердак.

Я покосился на пол — там вплотную к моей левой ноге стоял коричневый портфель.

Мне нельзя хранить его дома.

Что бы со мной ни случилось, старый школьный портфель должен быть цел.

Но прежде всего я должен посоветоваться со специалистом.

Профессор английской литературы при Университете города Осло Кристиан Смидт сидел за письменным столом в своем кабинете в Блиндерне.

Вид у профессора был самый скромный, чего никак нельзя было сказать о его кабинете.

Пол был устлан мягким золотисто–серым ковром, большой диван и два кресла обиты шерстяной тканью ржаво–красного цвета. Стол и стоявшие рядом с ним стулья были красного дерева, еще два стула в стиле чиппендаль стояли у длинной стены по обе стороны большого шкафа. Шкаф был тоже в чиппендальском стиле.

В мои студенческие годы нашим профессорам такие кабинеты не снились.

Из окна, занимавшего всю ширину короткой стены, был виден парк, где снег уже растаял. На письменном столе в левом углу у окна царил беспорядок, а книжные полки за спиной профессора показались мне до странности знакомыми. Впрочем, не мудрено — профессор был филолог.

Кристиан Смидт поднялся мне навстречу. Он был высокого роста, широкоплеч и одет в спортивную клетчатую куртку. Ему в пору было участвовать в кроссе по пересеченной местности. Кроме того, он был, по–видимому, не лишен юмора.

— Мартин Бакке, — представился я. — Доцент Мартин Бакке.

Мне уже порядком надоело это вступление. Но раз я не в силах сам справиться со своей задачей и вынужден прибегать к помощи специалистов, приходится начинать каждую беседу с этих вступительных слов.

— Прошу вас, садитесь. Я вас, кажется, где–то видел.

— По–моему, я вас тоже видел. Наверно, мы встречались в читальном зале университетской библиотеки.

Он был старше меня всего лет на десять. Профессор Кристиан Смидт. На секунду я вспомнил о моей докторской диссертации, о том, что ради нее я исхлопотал себе отпуск.

Но вот уже три месяца я занимаюсь совсем не теми делами.

Впрочем, я во что бы то ни стало наверстаю упущенное.

При виде этих книжных полок меня вдруг неодолимо потянуло к научной работе.

Я сел на ржаво–красный диван.

Профессор сел прямо против меня в одно из ржаво–красных кресел.

— Мне нужна ваша помощь, — начал я. — Я хочу вам кое–что показать.

На мгновение в его глазах появилась скука. Он, как видно, вообразил, что я попрошу его прочитать какую–нибудь статью.

Я положил свой старый портфель на изящный стол красного дерева. Потом открыл портфель и вытащил первую.

— Взгляните, профессор Смидт.

Он взял ее и стал рассматривать так, как библиофилы всегда рассматривают книги. Оглядел переплет спереди и сзади, потом открыл книгу и взглянул на титульный лист.

И тут я испытал детское чувство гордости и удовлетворения — мне удалось ошеломить специалиста. Наверно, это не совсем благородное чувство. Но таков уж был мой индивидуальный вариант шокового метода.

И он подействовал.

Профессор побледнел.

— Я… я просто глазам не верю… ведь это… это Шекспир…

— Знаю, — сказал я.

— …«Сонеты»… первоиздание 1609 года. Это библиографическая редкость. Во всем мире существует всего тринадцать экземпляров этого издания…

— Теперь их будет четырнадцать, профессор, — сказал я. — Но у меня есть кое–что еще.

Я извлек из портфеля следующую книгу.

— Прошу вас, профессор. Это «Страстный пилигрим», тоже в первом издании 1599 года.

Я протянул ему книгу. Он смотрел на нее, словно не отваживаясь взять ее в руки.

Потом все–таки взял и открыл на титульном листе. Руки у него дрожали. Дрожали так сильно, что ему пришлось положить книгу на стол.

— Хотите сигарету, профессор?

— Спасибо, я не курю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже