Читаем Мастерская чудес полностью

Девочка села за письменный стол и достала из ящика блокнот. Потом написала:

«Дорогая Лилли!

Я жутко рада! Буду смотреть в оба. Я принесу с собой перья.

Твоя Флорентина».

Она скатала листок в трубочку и обтянула резинкой.

– Прошу вас, месье, передать это Лилли.

Дракон кивнул:

– Хорошшшо. Адьё!

Он взял записку и вылетел в открытое окно. Флорентина проводила его взглядом. Зачем нужен телефон, если есть дракон?

Первая половина дня тянулась бесконечно долго. Чтобы отвлечься, Флорентина помогала бабушке печь яблочный пирог. Зато после обеда – полная свобода. Бабушку Аманду пригласил на день рождения господин Кнорциг, а родители были заняты подготовкой к съёмкам видеофильма. К месту встречи Флорентина не столько шла, сколько кралась. Она взяла с собой спортивные вещи и три пёрышка и сильно волновалась. Увидев Лилли, она облегчённо бросилась ей на шею.

– Спокойно, – подбодрила её Лилли. – У тебя всё получится.

Всё шло по плану, пока они не пришли на спортплощадку. Флорентина услышала жужжание. Шум нарастал, она остановилась и тревожно осмотрелась.

– Ты тоже слышишь? – спросила она. Тут до неё дошло: – Нас выследил шар!

Она указала на шпиона, который быстро катился в их сторону. Девочки побежали, но шар двигался быстрее и в мгновение ока догнал их. Он пытался преградить им дорогу и путался под ногами, чтобы они споткнулись и упали.

– Прочь, прочь, прочь! – в отчаянии кричала Флорентина. Лилли нагнулась и сделала храбрую попытку поймать шпиона, но тот выскользнул у неё из рук, как намазанный маслом воздушный шарик.

– Отвлеки его, у меня есть идея, – крикнула Флорентина. Она достала из сумки бутсы и моментально переобулась. После чего сама перешла в наступление на бессовестного шпиона. Она пнула шар, но удар вышел неточным, и шар проскочил между её ногами.

Во Флорентине проснулось честолюбие. Она как следует прицелилась и мощным рывком выбросила ногу. Шар по высокой дуге отлетел на спортплощадку, на которой в ожидании тренировки уже разминались несколько учеников. Шар полетел прямо в ворота. На воротах стояла Софи. Удар получился таким сильным, что Софи не смогла поймать шар и он влетел в сетку у неё за спиной. Она растерянно оглянулась.

– Гол! Гол! Гол! – заорал Якоб, вскинув руки в воздух.

Шар опомнился и снова покатился к только что появившейся на площадке Флорентине. Он лёг ей на ногу, и она стала искусно выделывать всякие трюки – катала шар по рукам, голове, груди, сбрасывала на колено, подбрасывала обратно на голову. Лаура захихикала:

– Тебе только в перерыве клоуном выступать.

Софи тоже рассмеялась.

– Новенькая в ударе!

– Что здесь происходит? Тренируйтесь, дети, тренируйтесь. Иначе из вас ничего не получится! – К ним подбежала госпожа Вильдерман и стала возбуждённо дуть в свисток. Шар подскакивал в такт свисткам, Флорентина тоже подхватила ритм. От удивления свисток выпал изо рта учительницы. Флорентина на минуту прервала выступление, чтобы перевести дух.

– Ещё, ещё! – закричали остальные. Флорентина начала танцевать брейк-данс, ловко пользуясь шаром в движениях.

– Великолепно! – улыбалась госпожа Вильдерман. – Просто фантастика! Дитя моё, ты прирождённый комик. – Она со смехом достала из кармана носовой платок. – Очень весело! – хохотала она, громко сморкаясь.

– Перья! – воскликнула Лилли. – Флорентина, не забудь про перья!

Лилли разыскала в сумке Флорентины три пёрышка и протянула подруге. У той от напряжения даже лицо покраснело. Она благодарно кивнула и, танцуя с шаром, обошла вокруг Лауры. Незаметно она обмахнула синим пером щёки одноклассницы, собрав слёзы смеха. Затем приблизилась к Софи. Отпасовала ей шар, Софи отбила его обратно. Зелёным пером Флорентина собрала очередную порцию слёз смеха. Настал черёд госпожи Вильдерман. Девочка сделала «колесо» и пощекотала учительницу под носом жёлтым пёрышком. Та, не удержавшись, чихнула, слёзы смеха упали прямо на перо.

– Молодец! – воскликнула Лилли, показав большой палец.

Якоб вдруг крикнул:

– Я тоже хочу поиграть этим шаром.

И перехватил шпиона.

– И я, и я тоже! – закричали другие.

Шар попытался улизнуть от детей, но они с большим азартом гонялись за странным «мячом».

– Быстрее, Флорентина, пошли отсюда! – проговорила Лилли и потащила подругу прочь с игрового поля.

Они прибежали на Дроздовый переулок, совершенно запыхавшись.

– Чёрт побери! – воскликнул дядя Клеменс. – Честно говоря, я не надеялся, что вы успеете вовремя.

Сэр Плеснеглав довольно проскрипел:

– Быстрые ноги – залог удачи.

– Сегодня ты попал в точку, сэр Плеснеглав! – рассмеялась Флорентина.

– Последний штрих, и твои ботинки будут готовы, – сказал дядя Клеменс. Он достал из стеклянного шкафа пару флакончиков и открыл пробки. Наружу немедленно вырвались несколько разноцветных пузырьков, которые сапожник поймал соломинкой и сдул в стеклянную колбу, стоящую на подставке над язычком пламени. В колбе что-то закипело. Мастер одно за другим окунул перья в колбу и распорядился, чтобы Лилли проследила за временем по секундомеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные башмачки Лилли

Похожие книги