Читаем Мастерская иллюзий (дилогия) (СИ) полностью

— Думаешь? — хмыкнул я польщено. — Может ты и права, у меня уже один раз так выходило, — я хихикнул, вспоминая лицо Крола, — с одним преподавателем…

— С преподавателем? — изумилась девушка. — Чего же он такого тебе сделал?

— Долго объяснять, — смутился я, вдруг подумав, что стало причиной того похода, когда мы познакомились с её дедом. Как ни крути, а я уничтожил еще не родившегося дракона: яйцо находилось на исчезнувшем по моей вине этаже школы, да еще и способствовал пленению их с эльфом чада.

— А может, принц все-таки соблаговолит опустить меня на землю? — ворчливо поинтересовался невесть когда проснувшийся Эрлиниэль.

— Виновен, — обреченно согласился я. — Знать бы еще — как это сделать…

Эльф гневно сверкнул глазами, и старательно замахал руками, пытаясь приблизиться к земле. Побарахтавшись так немного, он сдался и замер с непроницаемым лицом, делая вид, что не замечает едва сдерживаемое хихиканье жены и моего откровенного ржания.

— Чудная картина, — заявил я, вытерев слезы, — такой мирный молчаливый эльф. Может и правда к тебе веревочку прицепить?

— Гром, — Эжона укоризненно дернула меня за рукав, — ну хватит, опусти его.

— Эх, ну я правда понятия не имею… — начал было я, но эти двое наградили меня взглядами: презрительным и насмешливым. — Ну ладно, — сдался я. — Но за последствия не ручаюсь. — И показательно закатал рукава.

Кажется, я добился-таки испуга во взгляде эльфа. Рассмеявшись, я звонко хлопнул того по лбу и Эрлиниэль свалился на землю… Потом мячиком отскочил обратно и снова рухнул — уже окончательно избавившись от невесомости.

Девушка обеспокоено бросилась к мужу:

— С тобой все в порядке?

— Все в норме, — хмуро отстранил девушку Эрлиниэль, поднимаясь на ноги. — Только держите от меня подальше недоучек.

Я хмыкнул: это он хотел меня задеть? Ха, послушал бы светленький, что мне выговаривал отец, когда преподаватели опускали руки, я иногда рвался даже записывать! За что мне перепадало еще больше, но какие фразы появлялись в моем лексиконе — друзья замолкали, в восхищении вслушиваясь только в их звучание! И никто не верил, до чего можно довести всегда такого сдержанного Повелителя.

— Кстати, а где мы? — эльф недоуменно огляделся по сторонам. — Последнее, что я помню, как на меня налетел Гром… И крик Нарвэ. Не понял, чего она кричала.

— Кричала? — в груди защемило. Душу скрутила досада на себя, даже кажется подступало чувство вины. Я вопросительно глянул на Эжону, но девушка старательно избегала моего взгляда, делая вид, что её что-то заинтересовало под ногами. — Я не слышал… точнее слышал, но во сне. Или нет, я не знаю… и вообще, почему я оправдываюсь? Я спас кого смог.

— Ты прав, Гром, — тихо ответила дракониха. — И спасибо тебе… за все, но я тоже слышала голос Нарвэ.

— Может, хоть кто-нибудь расскажет мне, что тут произошло? — терпеливо спросил эльф у ночного неба. — Я немного был не в себе… ничего особенного, всего лишь пара сломанных ребер, — Эжона вздрогнула и встревожено метнулась к мужу. Эрлиниэль высокомерно отмахнулся от девушки, впрочем весьма довольный, что слова попали в цель: — И пропустил немного событий…

— Да ничего особенного, — я присел на голую землю, приготовившись к повествованию, — по сравнению с твоим фейерверком все пустое…

— Чем? — опешила Эжона.

— Да, устроил твой муж представление во славу дамы сердца, — хихикнул я. И, отбиваясь от Эрлиниэля, который постоянно порывался заставить меня замолкнуть, поведал девушке о героизме её избранника.

Потом, в полной мере насладившись красными ушами смущенного эльфа и благоговейным восторгом драконихи, осторожно спросил девушку:

— Ты ведь знаешь, что это было?

Эжона сразу померкла, сжавшись в беспомощный комочек, но в глазах её опять зажглась та ненависть, которой мне уже довелось любоваться в процессе сомнительного приключения.

— Хорошо, — после продолжительного молчания ответила девушка, — я расскажу, ведь мы обязаны тебе очень многим: этих тварей не так-то просто убить. А ты уничтожил один из кланов…

— Один клан? — насторожился я. — Значит их в нашем мире еще больше?

Эльф молчал, настороженно поглядывая на жену. Драконы скрытны и чужих до своих тайн не допускают… И возможно, оно и к лучшему, поскольку еще неизвестно, что принесут с собой в твою жизнь эти самые древние тайны…

Глава 5

Ночное небо добавляло трагизма ситуации. Три фигурки на абсолютно голой земле напоминали горные цветы, невесть каким способом умудряющиеся все-таки распускаться там, куда с трудом долетают наши карликовые дракончики. Нежные, абсолютно бесполезные и постоянно подвергающиеся камнепадам…

Что-то я расфилосовствовался, но все вокруг навевало мысли о бренности собственного существования: пустые глаза Эжоны на бледном личике, неестественно прямая и напряженная поза эльфа, старательно сдерживающегося, чтоб не бросить обеспокоенный взгляд на жену. Гладкая, ровная, как искусно обработанный драгоценный камень, черная земля и огромное, мерцающее, непостижимое и прекрасное в своем величии, небо.

Перейти на страницу:

Похожие книги