Читаем Мастерская иллюзий (дилогия) (СИ) полностью

— Зачем? — озадачился эльф. — Чего зря тратить энергию, если можно просто полежать. Благо здесь приятнее, чем просто на травке. Она, знаешь ли, при моем росте уже не кажется такой уж мягкой и пушистой.

— Она и мне такой не кажется, — фыркнул я, бросая взгляд на желтеющую траву с черными иглами кончиков. — Осень же скоро… Но это не дает мне повода повисеть между небом и землей. Хотя, может, это просто неведомое свойство фей? Кто знает, на что вы там еще способны кроме как построить живую лестницу в небо!

— Не городи! — поморщился эльф. — Никакой магии… во всяком случае моей. Просто эта долина не пускает меня вниз.

— А тебе очень приспичило туда попасть? — ехидно спросил я.

— Я совершенно уверен, что Эжона там.

— Почему? — удивился я, оглядывая ровную травку и гладкие стенки, покрытые затейливым рисунком трещин.

— Думаешь, ты один способен учуять нужное существо на расстоянии? — хитро сощурился он.

Вот ведь жук! Мои мысли явно достигли цели, но этот вредный фей очень качественно укрывался от меня. Эх, все‑таки эта магия светленьким явно дается проще. Может и не зря у нас этого не преподают, все равно толком не применить. А уж против эльфов и подавно.

— А нашу связь еще усиливает любовь, — Эрлиниэль посмотрел на меня так укоризненно, что почувствовал себя последней сволочью, отбивающей жен у знакомых, друзей и родственников.

Нашли великого соблазнителя всех рас и магий! Хотя, конечно, не оказался бы… кто же в здравом уме откажется от такого дара. С усилием придавив червячка, что кропотливо прогрызал дырки в моей невесть откуда взявшейся совести, я поспешил переменить тему:

— Тогда мы должны найти способ проникнуть туда.

— Попробуй, — пожал плечами фей. — Я уже все испробовал… и даже чуть больше. Но кто вас, недоучек, знает. Сейчас твои выкрутасы будут очень даже кстати — завеса весьма качественно сделана. Причем маг легко мог бы сделать долину вообще невидимой, даже не шевеля мизинцем. Но он оставил все так, как есть. Думается мне, что специально.

— Специально, — задумчиво протянул я, осторожно пробуя воздух над пропастью на предмет невидимой опоры. — Или нарочно? Интересно: издевка или показательные меры, мол — не суйтесь? — Я осекся, ощущая некую странность.

Примерно на том уровне, где должна быть опора, которой пользовался Эрлиниэль, я внезапно почуял вязкую субстанцию. Более того, эта дрянь крепко обхватила мою ступню и планомерно затягивала меня внутрь. Я никогда не попадал в болото, но думаю, ощущения были сходные.

Эрлиниэль с интересом наблюдал за моими попытками выдернуть ногу из воздуха и, только видимо когда мои глаза от паники почти совсем вылезли из орбит, поинтересовался:

— Извини, что отвлекаю. Мне немного любопытно, что ты делаешь? Это какая‑то ненормальная дроувская магия? Должен заметить, Гром, не очень‑то привлекательно вы выглядите колдуя…

— АААААА! — только и смог ответить я, потеряв равновесие. Машинально оперся рукой о несуществующую поверхность и тотчас же почувствовал себя гигантской мухой, попавшей в паутину: субстанция с энтузиазмом заглотила и пальцы.

Когда‑то давно я любил наблюдать, как мой домашний паук Ли Сандро заманивает в любовно сплетенную паутину мошек и жуков. Как они, чуть зацепившись, сами себя окутывают сверкающей каплями яда паутиной. Как паника все более овладевает ими. И как медленно и смачно следит мой любимец за их мучениями, ожидая, когда затихнет ком, и я с чувством произнесу:"Кушать подано!".

И вот теперь я ощутил на себе такой вот внимательный спокойный взгляд, терпеливое и уверенное ожидание хозяина. А паника не позволяла мне мыслить здраво, заставляя тело рваться к свободе. И неведомая субстанция окутывала меня со всех сторон, все быстрее и надежнее сковывая мои движения.

Эрлиниэль, кажется, только сейчас заподозрил неладное. Метнувшись ко мне, эльф изо всех сил пытался вытянуть меня наверх, напрягая все свои мизерные мышцы на обнаженном торсе и махая крылышками стремительней стрекозы. Но что мог сделать маленький фей?

— Гром! Ты расплываешься! Что происходит? — визгливый писк эльфийского принца неприятно давил на перепонки.

Если бы я знал! На воле теперь была только голова, но тело продолжало погружаться в неведомую субстанцию, сковав все члены. Я бросил прощальный взгляд на панически метающегося надо мной эльфа и машинально вдохнул побольше воздуха, словно перед нырком на глубину. Неведомая пучина поглотила мое тело целиком.

И вот, я уже не могу ни говорить, ни дышать, ни видеть, лишь ощущать свою беспомощность и зависимость от чужой власти. И гулкий стук крови в висках, словно табун коней несется по каменному гроту.

Интересно, эта дрянь отравленная? Будоражащие ассоциации с паутиной наводили на нерадостные выводы, заставляя ожидать только худшего. Но пока никаких неприятных ощущений в теле я не испытывал. Глаз открыть я не мог, как и пошевелить чем‑либо, но четко ощущал, что продолжаю медленно погружаться. В легких я уже чувствовал сильные спазмы, видимо от перевозбуждения воздуха хватило ненадолго.

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги