Читаем Мать. Архетипический образ в волшебной сказке полностью

Едва сам Иорингель освободился от заклятия и снова смог говорить, он пал на колени перед старухой и стал ее умолять отпустить Йоринду. Но это было бесполезно. Колдунья ответила, что он никогда не получит Йоринду, отнесла птицу в замок и посадила ее в клетку. Колдунья – это непреклонная мать, которая распоряжается судьбами людей. Все, что бессознательное отняло у сознания, нелегко вернуть обратно. Аналитики это понимают, хорошо зная неподатливую сущность неврозов. Мужская анима воплощается в невообразимых фантазиях. Такова сила и власть темной матери. Мужчина больше не властен над своими чувствами.

Иорингель отправился в далекую деревню и там долго пас овец. Образ пастуха имеет много символических значений. Из греческой мифологии нам известно несколько пастухов, например: Дафнис, Эндимион и Аттис. Эти юноши тесно связаны с матерью-богиней, которая либо их любит, либо преследует, либо и любит, и преследует. В народных поверьях пастух считается чужаком, отвергаемым деревенским сообществом. С ним часто связывали какие-то жуткие слухи, так как люди верили в то, что в горах и долинах, где пасутся овцы, он общается с нечистой силой. Во время своих скитаний он встречается с гномами и другими мистическими созданиями. Считалось, что он близок к природе (т. е. обладает мудростью и может предсказывать удачу).

С точки зрения психологии, Иорингель находится в поиске истинной связи с воплощенным в природе бессознательным. Злые чары, имевшие над ним власть, появились из бессознательного в образе колдуньи, но он ищет и находит спасение именно в бессознательном. Народные поверья приписывают пастуху власть над стадом, причем он обладает этой властью только благодаря своей силе воли. Кроме того, он может околдовать другое стадо. А свое он защищает, помещая его в магический круг.

Создание защитного магического круга играет существенную роль в действиях Йорингеля, которые в переводе с символического языка означают интеграцию инстинктивных частей человеческой психики (стадо овец) и осуществление контроля над ними[46]. Прежде он находился во власти волшебных чар; теперь он сам учится налагать заклятие и защищаться от него. Он учится правильному отношению к своему бессознательному и сдерживанию напряжения, создаваемого разными силами. Так можно противодействовать разрушительному влиянию на человека пассивных фантазий. Людям, которым грозит такая опасность, нужно знать, как от нее защищаться. Опасность психического расщепления часто отражается в сновидениях в виде потери человеком всего, чем он обладал.

О Йорингеле говорится, что он «долго» пас овец. Это означает, что процесс его внутренней трансформации протекал медленно и что необходимый переход из одного состояния в другое требует времени. Он часто «бродил вокруг замка, но близко к нему не подходил». Можно предположить, что он совершает магические круги. Опасные места люди очерчивают, чтобы их можно было опознать со всех сторон. И Йорингель не мог слишком близко подойти к замку; ибо еще не обладал для этого достаточной силой.

Иногда человеку нужно периодически ощущать угрожающий комплекс, в данном случае – проявления опасной материнской анимы, но не вступать с ней в тесную связь. К ней нельзя слишком приближаться, и Йорингель не мог приблизиться к замку колдуньи, ибо был не в силах противостоять ее разрушительной силе.

Теперь мы приходим к решению проблемы Йорингеля, которое предлагает сказка. Ему приснилось, что он нашел алый, как кровь, цветок с огромной великолепной жемчужиной в центре; этот цветок поможет ему освободить всех пленниц, разрушить злые колдовские чары. Иными словами, бессознательное показывает ему, как освободить ани-му. Это становится возможным, как только он обращается к образам снов, а не просто погружается в свои мечты; и фантазии. Став пастухом, он приблизился к природе, а значит, и к своему бессознательному, поэтому теперь он может усвоить смысл исходящего от него послания.

Разумеется, нужно понимать свои сновидения, учитывая их, принимать решения, а потом действовать. Так и поступил Иорингель. На следующий же день он бросился на поиски цветка: его странствие отражает процесс его внутреннего развития. Поиск включает действия, направленные на достижение цели, и теперь эти действия необходимы. Если прежде он только ждал и наблюдал за происходящим, то теперь ему нужно сознательно приложить энергичные усилия.

На девятый день утром Иорингель нашел алый, как кровь, цветок с огромной каплей росы в центре. Это означает: то, что для бессознательного имеет большую ценность, в свете сознания оказывается обыденным и естественным. Это напоминает о философском камне, который искали алхимики и о котором говорили, что он не имеет цены, и одновременно – что его можно найти на обочине дороги. Таковы два разных аспекта символа самости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцип сперматозоида
Принцип сперматозоида

По мнению большинства читателей, книга "Принцип сперматозоида" лучшее творение Михаила Литвака. Вообще все его книги очень полезны для прочтения. Они учат быть счастливее и становиться целостной личностью. Эта книга предназначена для психологов, психотерапевтов и обычных людей. Если взять в учет этот факт, то можно сразу понять, насколько грамотно она написана, что может утолить интерес профессионала и быть доступной для простого человека. В ней содержатся советы на каждый день, которые несомненно сделают вашу жизнь чуточку лучше. Книга не о продолжении рода, как может показаться по названию, а о том, что каждый может быть счастливым. Каждый творит свою судьбу сам и преграды на пути к гармонии тоже строить своими же руками. Так же писатель приводит примеры классиков на страницах своего произведения. Сенека, Овидий, Ницше, Шопенгауэр - все они помогли дополнить теорию автора. В книге много примеров из жизни, она легко читается и сможет сделать каждого, кто ее прочитал немножко счастливее. "Принцип сперматозоида" поменял судьбы многих людей.

Михаил Ефимович Литвак

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука