Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

— Мне жаль, что я напугал вас, — заявил он наконец уже без насмешек. — Четвёртые сутки еду в Кибельмиду из Карнеоласа. Засыпаю на ходу. Моё имя — Селѝм.

«Что здесь забыл карнеоласец?» — брови Акме удивлённо приподнялись.

— Не напугали, а едва не покалечили, — фыркнула та и, отвернувшись, направилась в сторону дома.

— Не покалечил же! Куда вы? — удивился мужчина.

— Подальше от вас и вашего бестолкового коня, — последовал ответ.

— Вы не назовёте своё имя?

— Достаточно того, что своё имя назвали вы, сударь, — с гордо поднятой головой ответила Акме. — Градоначальнику Кибельмиды будет доложено, что в город прибыл гость, лихаческие замашки которого представляет опасность для окружающих.

— Прошу вас, сударыня, назовите себя, — он направился за ней следом, в голосе всё ещё слышались отзвуки бесившей её насмешки. — И я принесу извинения вашему отцу лично.

Брови Акме неприязненно изогнулись. Она обернулась и процедила:

— Вы преследуете племянницу эрсавийского дворянина, сударь. Немедленно прекратите. Вам нужны проблемы с кибельмидской стражей? Могу устроить.

Мужчина по имени Селим развёл руками, затянутыми в чёрные кожаные перчатки. Он презрительно хмыкнул, отступил на несколько шагов и сказал:

— Я не прощаюсь.

— Прощайте, — тихо откликнулась Акме, взяла за локоть Эллиру, поторопилась к дому и тихо проворчала: — Вот это хам!

— Но такой красивый, сударыня! — защебетала юная служанка.

«Этого не отнять», — мысленно согласилась племянница целителя.

Вечером Акме уложили волосы в сложную причёску, украшенную нитями красного турмалина. В ушах покачивались длинные золотые серьги. Облачили в длинное платье из красного атласа с глубоким треугольным вырезом. Корсаж, тугой от вышивок, и короткие пышные рукава расшиты узорами из золотистых ниток, шею украсил золотой кулон в форме солнца с Семью Лучами Благодати, перешедший в семью по отцовской линии.

Руки до плеч были обнажены и сверкали тонкими золотыми цепочками на запястьях. По обычаям Эрсавии незамужней девушке не пристало украшать пальцы рук кольцами. Но браслеты допускались.

Пока она спускалась к гостям по лестнице, Бейнардий Фронкс несколько мгновений внимательно оглядывал племянницу, после одобрительно кивнул и улыбнулся.

— Клянусь Небом, ты особенно хороша сегодня, — прошептал он и поцеловал её в лоб.

— Акме Рин! — воскликнул светловолосый здоровяк, близкий друг Бейна Фронкса. — Эта барышня — Акме Рин? Это та девчушка, которую я всё время щипал за ушко и за розовые щёчки? Это та малявка с коленками, вечно разбитыми после беготни за драными кошками?

Он весело и грубовато рассмеялся.

— Рада видеть вас, господин Карл, — с вежливой улыбкой произнесла Акме, плывя, как лебедь, а сама подумала: «Чтобы ты провалился! Зачем так громко?!».

— Герн! Герн! Иди сюда! Помнишь моего сына, Акме?

Герн — высокий и столь же светловолосый, как и отец, поцеловал руку Акме и со смесью восхищения и смущения оглядел её.

— Как можно забыть? — парировала та. — Мы постоянно дрались.

— Досадный факт, — пробормотал Герн, спотыкаясь от волнения на словах.

— Сестрица! — деланно ласковым голосом позвал Лорен, и она подошла к нему, прошептав: «Ты хорошо выглядишь, братец. Как много тут собралось незамужних девиц!».

— Уверен, мы надоели ему безумно. Он уже мечтает избавиться от нас. От обоих сразу.

— Дядя жалеет, что ты не можешь жениться на всех приглашённых девушках сразу, а я не могу выйти замуж за всех приглашённых молодых людей.

— А вот и Генрих, — пробормотал Лорен, взглядом указывая куда-то в сторону. — Как плотоядно он на тебя смотрит!..

Девушка безразлично посмотрела туда, куда указывал брат, и отвернулась — медленно и надменно. Молодой человек был сыном одного из многочисленных друзей Бейна Фронкса. Эгоистичен и скучен. Взгляд его был беспардонно пристален. Ей стало противно.

Акме была представлена многим друзьям и знакомым дяди, рассыпалась в лучезарных улыбках, выслушивала восхищения её красотой, блистала и очаровывала.

— Она чудесна, — услышала девушка и обернулась: неподалёку стоял Бейн Фронкс и беседовал с седым мужчиной. — Да и с образованием.

— Благодарю, Девлин, — суховато кивнул Бейн.

— Ты помнишь моего сына? Он гостит у моей сестры в Эдране. Он достойный молодой человек, ему двадцать два года… Твой Лорен талантлив и трудолюбив. Мой знакомый в Эдране даёт за свою дочь хорошее приданое…

— Благодарю, Девлин! …Гости, прошу к столу!

— Странные вещи творятся, — тихо сказал Карл, обращаясь к дяде Бейну, а Акме невольно прислушалась. — В Кибельмиду, одному Богу нужную, зачастили чужеземцы, до зубов вооружённые. Все вместе каждый вечер собираются в пабе «Огарок» — и шепчутся, шепчутся, будто плетут заговоры… Ты сам их видел. Они призраками скользят по глухим улицам Кибельмиды, что-то вынюхивают и исчезают. У меня есть связи в Эрсавийском Совете. Что-то готовится… Король самого Карнеоласа Трен Вальдеборг пригласил к себе глав всех государств. Съедутся через месяц. Такого не было со времён свадьбы Марка «Бешеного» Вальдеборга I, его отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика