Читаем Мать. Наука жить полностью

Мать. Наука жить

Во все времена труд учителя, наставника, воспитателя был наиболее сложным и ответственным делом, и сегодня, как никогда, труд учителя – это подвижничество, бескорыстное служение во славу идеалов света, добра, истины: ведомый своей всепобеждающей любовью, учитель должен явить собой высший идеал и собственным примером увлечь своих воспитанников.Мы надеемся, что высказывания Матери о воспитании и образовании человеческой личности помогут вам в этой нелегкой работе, и не только в воспитании других, но и прежде всего в воспитании самих себя, ведь любое учительство должно начинаться с самовоспитания учителя.

Мать , Шри Ауробиндо

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика18+

Мать

Наука Жить

Каких бы высот познания ни достигал человеческий разум, все это – лишь проявление, обнаружение того сокровенного знания, которое тайно уже присутствует в раскрывающейся, постигающей себя душе человека…

Обучение – это всегда лишь раскрытие знания, присущего человеческой душе.

Шри Ауробиндо

Задача заключается в том, чтобы подвигнуть всех, кто на это способен… освободиться от рабского подчинения и зависимости от заурядного человеческого образа мышления и действия; довести до сознания всех, кто хочет слышать, что есть другой, истинный образ жизни… и что цель нашего воспитания – подготовить детей для такой жизни, научить их, как жить и как найти и воплотить в себе истину.

Мать

От издателя

Когда Шри Ауробиндо говорит, что каких бы высот познания не достигал человеческий разум, все это – лишь обнаружение того знания, которое тайно уже присутствует в развивающейся, постигающей себя душе человека и что обучение – это всегда лишь раскрытие знания, присущего человеческой душе, мы можем быть уверены, что эти слова остаются в силе не только в отношении возвышенного познания Духа, но также и по отношению к более привычному для нас знанию разума, жизни и тела. И действительно, истинное познание возможно лишь на уровне сознания души; «познай себя» – этот принцип должен стать основой любого познания. Однако познание себя, то есть реализация своей истинной сущности, души, – это кульминационное завершение целенаправленных настойчивых усилий. В древности начало этого процесса самопознания обычно закладывалось на стадии формирования личности, по крайней мере, в определенных социальных слоях общества. К сожалению, мы утратили традиции древности в погоне за исключительно материальным процветанием, и таким образом забыли о подлинном предназначении человека – о духовном самопознании и саморазвитии.

Во все времена труд учителя, наставника, воспитателя был наиболее сложным и ответственным делом, и сегодня, как никогда, труд учителя – это подвижничество, бескорыстное служение во славу идеалов света, добра, истины: ведомый своей всепобеждающей любовью, учитель должен явить собой высший идеал и собственным примером увлечь своих воспитанников.

Образование в самых различных формах занимает важное место в деятельности Ашрама – духовного сообщества, организованного Шри Ауробиндо и Матерью. Их идеал и их взгляды на проблемы воспитания и образования воплощаются на практике в Международном университете Шри Ауробиндо – образовательном центре, насчитывающем около 600 учеников от дошкольного возраста до высшей школы.

Некоторые специалисты в области образования считают, что существующая образовательная система в целом удовлетворительна и нуждается разве что в небольших изменениях. Однако, согласно взглядам Шри Ауробиндо и Матери, основывающимся на их духовном видении и обширном опыте, система образования, ориентированная на экзамены и превратившая тысячи юношей и девушек в подобие механических винтиков, роботов, бездумно перерабатывающих отмеренную порцию учебного материала, не способствует всестороннему развитию и воспитанию человека как личности в полном смысле этого слова. Образовательный центр Ашрама призван исправлять многочисленные дефекты системы образования путем пересмотра методов обучения. Здесь уместно вспомнить, что говорила по этому поводу сама Мать: «Мы здесь для того, чтобы детям, принадлежащим Будущему, открыть путь в Будущее».

Мы надеемся, что высказывания Матери о воспитании и образовании человеческой личности помогут вам в этой нелегкой работе, и не только в воспитании других, но и прежде всего в воспитании самих себя, ведь любое учительство должно начинаться с самовоспитания учителя.


В книге использованы материалы, опубликованные в Собрании сочинений Матери (Мать. Собр. соч., т. 13. Книга первая. – СПб: Адити, 2002 и Мать. Собр. соч., т. 13. Книга вторая. – СПб: Адити, 2003).

Биографическая справка

Мать – Мирра Альфасса – родилась в Париже 21 февраля 1878 года. Ее отец был крупным банкиром, выходцем из Турции, а мать происходила из знатной египетской семьи. Начальное образование Мирра получила дома. Уже в раннем детстве у нее проявилась склонность к художественному творчеству: она прекрасно рисовала, играла на фортепьяно и делала успехи на литературном поприще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература