«Я передумала», - весело сказала она. «Женская привилегия. Он может позвонить мне позже и объяснить, где он был весь день, идиот».
Она целенаправленно подошла к скамейке на полпути к дому. Томаз шагал рядом с ней с легким удовлетворением на ненаучном лице.
Розалинда села и вытащила из своей вместительной сумочки сигареты и довольно громоздкую зажигалку. Томаз сел рядом с ней, когда она закурила сигарету, держа большую зажигалку в руке.
«Доктор Томаз», - начала она. "Вы не возражаете, если я задам вам очень прямой вопрос?"
Большая голова склонилась набок, и глаза снова превратились в узкие щелочки.
"Откуда мне знать, пока вы не спросите?" Его губы скривились в полуулыбке.
«Что ж, - сказала она, нервно затянувшись, - я не могла не заметить, что вы на самом деле не очень разбираетесь в области доктора Бренхи, не так ли? Но вы действительно хотите знать все о людях, которые кажутся интересовался им, и вы задали мне ужасно много вопросов сегодня днем. Вы же не ученый, не так ли? Вы расследуете его дело? Полиция? "
Маленькие глазки заблестели.
«Это очень умно с вашей стороны, мисс Бейкер. Мне было интересно, почему вы не спросили меня, почему я так мало знаю. Да, я пытаюсь выяснить, что случилось с Брехой. И вы тоже, я так понимаю?»
«Да нет же, - сказала Розалинда, удивленно приподняв брови. «Мне было интересно встретиться с ним, и, естественно, меня беспокоит то, что с ним случилось. Почему вы не упомянули, что ведете расследование? Я бы ответила на ваши вопросы гораздо более свободно, вместо того, чтобы просто думать, что вы ведете себя довольно любопытно. . "
Он уставился на нее.
«Какие вопросы, мисс Бейкер? Что вы обо всем этом знаете?»
Розалинда заставила себя волноваться.
«Да ничего. Я просто имел в виду, что тогда я бы не подумал, что в тебе есть что-то смешное…»
"И теперь вы это делаете. Что ж, возможно, мы продвинемся дальше, если поищем этого вашего друга и посмотрим, что он скажет. Или, возможно, вы предпочтете пойти со мной в штаб. Мы просто сделаем обычная проверка вашей личности ". Он искоса посмотрел на нее и взял ее за руку. Ее сигарета упала на траву, когда она отодвинулась от него.
«Минуточку, Томаз, или как там тебя зовут», - решительно сказала она. «Раньше на меня примеряли всевозможные допросы, и ваш не лучше, чем у большинства. Сначала вы ученый, который не знает своего предмета, а теперь вы полицейский с чувством. ваши руки прочь от меня. Штаб, действительно! Где ваше удостоверение личности? "
Краем глаза она увидела садовника, лениво гладящего траву в пятидесяти футах от нее. По ступеням музея спускалась молодая пара.
"Идентификация?" - задумчиво сказал Томаз. Он полез в пиджак.
Ладно, это была идентификация - голубая беретта, указывающая прямо на это напряженное место в области живота.
«Так оно и есть», - мягко сказала она. "Почему? Кто ты?"
Он неприятно рассмеялся. «Пойдемте, мисс Бейкер, или кто бы вы там ни были. Мой маленький пистолет может проделать очень уродливую дыру, если вы не сделаете то, что вам говорят».
«Да», - согласилась она, вставая со скамейки и направив на него зажигалку. «К тому же он издает очень неприятный звук. Это больше, чем ты можешь сказать о моем маленьком друге. Я оставлю тебя сейчас, Томаз, и найду дорогу в штаб. Ты не будешь стрелять, но Я буду."
Он вскочил на ноги и, рыча, потянулся к ней. Она поспешно отступила, ее голос повысился от негодования.
«Доктор Томаз, пожалуйста! Пожалуйста, отпустите меня! Уберите от меня руки! Не смей меня больше беспокоить!»
Молодая пара остановилась как вкопанная и уставилась на картину. Садовник перестал грабить.
"Почему, глупая сука!" - прошипел Томаз. «Если ты думаешь, что сможешь уйти…»
"Достаточно!" она истерически кричала. «Я не хочу, чтобы ты мне угрожал. Грязный старик!» Ее рука отдернулась и ударилась ему по лицу. «И если ты попытаешься последовать за мной, я пойду прямо в полицию».
Она повернулась к нему спиной и зашагала прочь по подъездной дорожке.
Молодая пара впилась взглядом. Где-то открылось окно.
Томаз стоял там, раскачиваясь от удара ее маленькой руки, пряча собственное оружие своими большими руками. Медленно, опустив голову, он пошел.
Розалинда побежала по подъездной дорожке на улицу.
Прошло некоторое время, прежде чем она услышала шаги, прежде чем она поняла, что они становятся все быстрее и ближе.
Осада, погоня и золотой ключик
Маленький Джо радостно булькал в манеж. Дом на Васко да Гама Драйв был убежищем мира и здравомыслия, если не считать тени необъяснимой смерти, нависшей над ним.
Но Кармен де Сантос и маленький Жуан были в безопасности.
С улицы послышалось урчание плавного мотора, которое затем стихло.
Чувство срочности подкралось к Нику, как прилив. Либо гамбит Феррета был блефом, либо он все еще на один прыжок опережал безликого врага. Он смотрел в потускневшие от боли глаза Кармен де Сантос и задавался вопросом, насколько она понимает то, что он сказал. Для нее он все еще оставался вопрошающим репортером, как и Жоао.
Она посмотрела на сутулого бородатого мужчину в своей уютной гостиной и вздохнула.