Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Мать. Воспитание личности. Книга первая

В тринадцатом томе собрания сочинений Матери с точки зрения интегральной Йоги Шри Ауробиндо рассматриваются фундаментальные вопросы воспитания, обучения, образования человеческой личности в наиболее важных областях ее развития. Много внимания уделяется также самым разнообразным особенностям роста и формирования личности детей и подростков. Книга будет полезна и всем, кто самостоятельно занимается совершенствованием своего существа. Характерной чертой ряда основных статей книги является отсутствие специальной терминологии Йоги, что делает их содержание доступным для всех интересующихся педагогической тематикой.

Мать , Шри Ауробиндо

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика18+
<p>Мать</p><p>Воспитание личности I</p><p>Предисловие</p>

Этот том, состоящий из двух книг, включает в себя статьи, послания, письма и беседы Матери о воспитании, образовании и совершенствовании человеческой личности. Кроме того, в него вошли три пьесы, написанные специально для постановки в Международном центре образования Шри Ауробиндо, ежегодно организующем драматические представления силами своих воспитанников и преподавателей.

Публикуемые в первой части первой книги статьи были напечатаны в Бюллетене физического воспитания (впоследствии – Бюллетень Международного центра образования Шри Ауробиндо) в 1949–1955 гг., в которых Мать касается широкого круга вопросов, связанных с всесторонним развитием человека как личности, его физического, витального, ментального, психического и духовного воспитания. Кроме этого затрагиваются такие темы, как обретение человеком внутренней свободы, предвидение судьбы, преодоление страха смерти, женский вопрос и т. д.

Вторая часть содержит, главным образом, переписку и беседы Матери с воспитанниками и преподавателями Центра образования. Сюда же включены и ее послания и письма к другим лицам и учреждениям (в оригинале написанные преимущественно по-французски). Некоторые материалы уже публиковались в различных изданиях Ашрама, часть их приводится впервые.

Датированные записи внутри каждого подраздела, как правило, размещены в хронологическом порядке, недатированные – в порядке, соответствующем их наилучшему расположению с точки зрения содержания. Записки, обращенные к одному и тому же лицу, разделяются пустым пространством, записки, предназначенные для различных адресатов, отделяются друг от друга звездочкой (*). Символом «§» помечены материалы, записанные по памяти тем или иным лицом, одобренные Матерью впоследствии для публикации.

Следует отметить, что некоторые материалы, адресованные частным лицам, первоначально не предназначались для публикации.

Второй том «Воспитания личности», содержит статьи, послания, письма и беседы Матери о воспитании, образовании и совершенствовании человеческой личности. Кроме того, в том вошли три пьесы, написанные специально для постановки в Международном центре образования Шри Ауробиндо, ежегодно организующем драматические представления силами своих воспитанников и преподавателей.

Часть вторая. Послания, письма, беседы

Отдел физического воспитания Ашрама Шри Ауробиндо. Открывающие рубрику первые девять заметок были впервые опубликованы в Бюллетене за 1949–1950 г. Далее приводятся послания (воспроизведенные либо с рукописей, либо с магнитофонных записей), обращенные к участникам различных соревнований и ежегодно проводившихся Отделом физического воспитания показательных выступлений по физической культуре. Замыкают рубрику общие послания и письма к отдельным лицам, а также очерк «Женщинам об их организме», впервые опубликованный в сентябре 1960 г.

Ассоциация «Новый Век». Данный раздел представляет собой подборку материалов, включенных в публикацию «Новый век: выступления на семинарах и конференциях ассоциации “Новый век”», вышедшей в свет в 1977 г. на английском языке.

Здесь приводятся темы дискуссий, заданные, отобранные или одобренные Матерью для ежеквартальных семинаров и двух ежегодных конференций Ассоциации. Некоторые из этих тем сопровождаются комментариями Матери, высказанными либо непосредственно, либо в ответ на заданные вопросы. В трех случаях ежегодным конференциям Мать предпослала особые обращения, также представленные в этом разделе. Последний фрагмент – разъяснения Матери по поводу целей проведения и участия воспитанников Ашрама в семинарах Ассоциации.

Мать и школа Ашрама. Этот раздел составляют письма и стенограммы устных замечаний Матери, которые были адресованы одному из преподавателей Центра образования в период с 1960 по 1972 г. Полностью эти материалы были опубликованы на французском (язык оригинала) и английском языках (перевод, выполненный в Ашраме) в апрельском и августовском выпусках Бюллетеня за 1978 г.

Переписка с воспитанницей. В этой части помещены ответы Матери на вопросы одной из юных воспитанниц Ашрама, членов Отдела физического воспитания, в свою очередь занимающейся воспитанием младшего поколения Ашрама. Открывающие раздел семь сутр впервые были напечатаны в ноябрьском выпуске Бюллетеня 1959 г.; последующая переписка была полностью опубликована в отдельном выпуске 1975 г. Часть ее материалов публиковались ранее в различных изданиях Ашрама (включая подборку писем в Бюллетене за февраль 1970 г.). Имеется выполненный силами Ашрама перевод на английский язык (с французского оригинала).

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука