Читаем Мата Хари. Танец любви и смерти полностью

Растерянная Анна пригласила его войти в комнату, где при свете настольной лампы под широким абажуром ее хозяйка читала книгу. При виде незнакомца, Маргарета недоуменно посмотрела сначала на него, затем на Анну, спрашивая глазами кто это.

— К вам господин Крамер, консул Германского посольства в Нидерландах.

Подойдя к хозяйке, камеристка передала ей визитную карточку посетителя и исчезла за дверью. Маргарета не торопясь вложила в книгу закладку и, захлопнув, отложила ее в сторону.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Чем обязана вашему визиту?

Крамер аккуратно опустился на предложенный стул. Незваный визитер явно увлекался спортом. Это был мужчина с большими залысинами на голове и подтянутой фигурой при рассеянном свете выглядевший моложе своих лет. Подойдя к Мата Хари, он снял шляпу и склонился над протянутой ему рукой.

— Добрый день, мадам. Будучи в Гааге, не смог избежать искушения познакомиться с великой танцовщицей и передать ей привет от одного поклонника.

Глаза Маргареты потемнели, хотя она продолжала улыбаться. Консул тянул паузу.

— И кто же этот человек? — Поинтересовалась она, зная ответ.

— Вальтер Николаи. Надеюсь, вы его помните? Во всяком случае, он вспоминает вас с большой теплотой.

— Вот как!

— Да-да. По его словам, вы очень близкие друзья.

— Вот как!

— Он очень соскучился по вашим письмам и попросил меня узнать, как вы себя чувствуете. Говорят, вы предприняли дальнюю поездку.

У Маргареты засосало под ложечкой. Они что, следили за ней, что ли?

— Да, я была по делам в Париже.

— И как вам город? Сильно изменился с вашего последнего визита?

— Как вам сказать, — она судорожно пыталась сообразить, о чем можно говорить, а о чем следует умолчать, — мне показалось, что не очень. Мои друзья были в городе, вещи, за которыми ездила, удалось забрать, а больше ничего интересного увидеть не удалось.

— Совсем ничего?

Маргарета поняла, что надо срочно что-нибудь придумать. Господи, как они ей надоели!

— Не хотите ли чаю? — Поинтересовалась она и, не дожидаясь его ответа, крикнула Анне, чтобы та принесла чаю с печеньем. Затем достала коробочку с папиросами, не спеша выбрала одну и так же не спеша, ее закурила, поместив предварительно в длинный резной мундштук.

— Извините, забыла, о чем вы меня спросили.

Консул долгим взглядом посмотрел ей в глаза.

— Я спросил, что интересного вы видели в Париже.

Маргарета вспомнила пьяных англичан в кабаке.

— Вы знаете, я разговаривала со многими французскими офицерами. Им очень не нравятся их коллеги англичане. Их снобизм просто невыносим. Никто не может понять, почему этих джонов булей в ресторанах обслуживают в первую очередь, да еще дают на все скидки. Все мои соотечественники жалуются на их грубость и заносчивость.

— Французы еще пожалеют, что связались с англичанами, — фыркнул консул. — Что еще?

Анна внесла поднос с чайной посудой, небольшим чайником и вазочкой с печеньем. Пока она накрывала на стол, Маргарета молчала, придумывая новость.

— На пароходе гаагские купцы жаловались, что из-за военных действий не могут вести дела с Англией и терпят убытки.

— Тоже сами виноваты: не надо было сердить кайзера. Когда вас попросили пропустить наши войска к границе с Францией, почему ни один из них пальцем не пошевелил, чтобы уговорить капризную девчонку Вильгельмину открыть нам коридор? Пусть теперь помучаются. И что они предлагают?

Маргарета никак не могла понять, что нужно странному гостю. А тот продолжал обсуждать светские сплетни, известные любому младенцу. Наконец, когда у хозяйки апартаментов начали слипаться глаза, консул перешел к делу, ради которого пришел к ней, выждав, когда, наконец, уйдет любовник.

— Наш общий друг просил, чтобы вы, как и обещали, помогли нам с информацией. Вы много ездите, мадам, и ваши наблюдения были бы нам очень интересны. Но вы совсем ничего нам не рассказываете.

— Информация стоит денег, — нахохлилась Маргарета, — а господин Николаи не отличается щедростью.

— Мы обсудим этот вопрос, если вы дадите мне принципиальное согласие. Ну, так как вы смотрите на наше предложение?

— Мне надо подумать. И, чтобы иметь полную картину, уточните, пожалуйста, что я буду иметь за свою… наблюдательность?

— Двадцать тысяч франков.

— Так мало? — Вырвалось у нее.

— Возможно, сумма сможет увеличиться в несколько раз, если мы признаем вашу информацию достойной внимания. Согласитесь, что пока она не была слишком ценной.

— Я должна подумать.

— Конечно, мадам. До завтрашнего дня. Завтра я бы хотел получить ответ: да или нет. А теперь не буду вам мешать. Вы устали и, наверное, хотите спать. Простите великодушно за поздний визит. Мне бы не хотелось, чтобы его неправильно истолковали. Спокойной ночи!

Он откланялся, и обрадованная Анна заперла дверь на два поворота ключа. После Ленуара, она очень невзлюбила поздних гостей, тем более, не известных ни ей, ни ее хозяйке.

А Маргарета, лежа в постели, полночи перебирала в голове события, произошедшие после начала войны. Задержку на границе, пропавшие в ателье платья, постаревшего Гиме. О, она еще отомстит немцам!

Перейти на страницу:

Похожие книги