Читаем Материя полностью

Принц оглянулся – нет ли здесь стула, – но единственное сиденье было занято человеком за металлическим столом. Из щели в столе появились какие-то бумаги. Человек вытащил их, проверил, сложил, шарахнул по ним металлической болванкой и пододвинул к сарлам.

– Это ваши бумаги, – сказал нарисцин. – Они постоянно должны быть при вас.

Документы были испещрены крохотными иноземными символами. Единственное, что разобрали принц с Холсом, – это маленькие монохромные изображения собственных лиц. Сплюснутый издал еще какие-то звуки.

– Вам следует ждать, – сказал им нарисцин. – Здесь. Следуйте за мной.

По тесным коридорам они прошли в маленькую, плохо освещенную комнату – пустую, не считая четырех кушеток. Нарисцин с громким щелчком закрыл дверь. Холс шагнул к ней и толкнул – заперто. Другая дверь – маленькая, в противоположной стене – вела в крохотную туалетную комнату. Фербин и Холс выбрали две кушетки пониже и, тяжело дыша, улеглись на них, счастливые, что могут снять нагрузку с ног и спины. Им пришлось согнуть ноги под себя – кровати оказались слишком короткими. На спинке каждой висели серо-синие одеяния. Это форма, объяснил нарисцин, и ее следует носить постоянно.

– Что это за место, ваше высочество?

– Ужасное, Холс.

– Мне тоже так кажется, ваше высочество.

– Постарайся уснуть, Холс. Больше мы ничего не можем сделать.

– Пожалуй, это единственный выход, – согласился Холс и повернулся лицом к стене.

Чилгитери не очень распространялась о том, что будет после их прибытия сюда. Принц с Хорлсом предполагали найти здесь Ксайда Хирлиса. Просьбу о встрече с ним переправили соответствующим властям. Но Чилгитери было неизвестно, позволят ли сарлам увидеться с Хирлисом, а также то, как они покинут (если покинут) эту планету.

Фербин закрыл глаза. Ему хотелось оказаться в любом другом месте.

* * *

– Зачем вы здесь? – перевел нарисцин.

Существо, которое говорило с ними, вполне возможно, было тем самым, что проводило их в тесную комнатку, – они понятия не имели. Может быть, их еще предполагали представить надлежащим образом, но дела тут явно делались по-другому. Фербин с Холсом оделись в форму, которую им навязали, – слишком короткую и слишком широкую для сарлов, которые в итоге выглядели нелепо, – и теперь стояли в еще одной тесной комнатке, перед еще одним коротышкой за металлическим столом. Но по крайней мере, здесь для них нашлись стулья.

– Мы здесь, чтобы встретиться с человеком по имени Ксайд Хирлис, – сказал Фербин нарисцину и маленькому подобию человека.

– Здесь нет никого с таким именем.

– Что?

– Здесь нет никого с таким именем.

– Это невозможно! – возразил Фербин. – Мортанвельды, которые доставили нас сюда, заверили, что Хирлис здесь!

– Они могли ошибиться, – сказал нарисцин, не дожидаясь, когда человек закончит фразу.

– А я думаю, что нет, – ледяным тоном изрек Фербин. – Будьте так добры, сообщите господину Хирлису, что сарлский принц, оставшийся в живых сын его старого доброго друга, покойного короля Нериета Хауска с Восьмого уровня Сурсамена, желает его увидеть, что он проделал долгий межзвездный путь от того великого мира благодаря доброму расположению наших друзей-мортанвельдов. Мы прибыли с единственной целью – увидеть его, в чем нас поддержала сама генеральный директор Шоум. Будьте так любезны, передайте это ему.

Нарисцин, похоже, перевел, как минимум, часть сказанного. Человек заговорил.

– Назовите полное имя персоны, которую вы хотите увидеть, – сказал нарисцин.

Полное имя. У Фербина было время не раз подумать о нем, с тех пор как у него родился этот план, еще на Восьмом. Полное имя Ксайда Хирлиса – некоторые дети при дворе не только знали его наизусть, но и повторяли чуть ли не как мантру. Принц его не забыл.

– Стафл-Лепоортса Ксайд Озоал Хирлис дам Паппенс, – сказал он.

Сплюснутый человек хрюкнул и уставился в экран на столе. Зеленоватое мерцание экрана осветило его лицо. Он что-то ответил, и нарисцин проговорил:

– Вашу просьбу передадут по соответствующим каналам. Сейчас вы должны вернуться в свою комнату и ждать.

– Я сообщу господину Хирлису, когда увижу его, о том, что вы ведете себя недостаточно уважительно и не учитываете исключительную срочность этого дела, – решительно произнес Фербин, вставая на застонавшие от боли ноги. Он чувствовал себя нелепо в этой форме не по размеру, но старался держаться с максимумом достоинства. – Назовите ваше имя.

– Нет. Никакого господина Хирлиса нет. Вы должны вернуться в свою комнату и ждать.

– Нет господина Хирлиса? Это смешно.

– Может быть, тут все дело в звании, ваше высочество, – заметил Холс, вставая. Лицо его тоже исказилось гримасой боли.

– Вы должны вернуться в свою комнату и ждать.

– Отлично. Я поставлю в известность генерала Хирлиса.

– Вы должны вернуться в вашу комнату и ждать.

– Или фельдмаршала Хирлиса, я уж не знаю, до какого звания он дорос.

– Вы должны вернуться в свою комнату и ждать.


Их разбудили посреди ночи. Обоим снились сны о тяжестях, расплющивании и похоронах. Пищу подали через лючок в двери незадолго до того, как свет в комнате потускнел; суп был почти несъедобным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культура

Выбор оружия. Последнее слово техники (сборник)
Выбор оружия. Последнее слово техники (сборник)

Классический (и, по мнению многих, лучший) роман из цикла о Культуре – в новом переводе! Единственный в библиографии знаменитого шотландца сборник (включающий большую заглавную повесть о Культуре же) – впервые на русском!Чераденин Закалве родился и вырос вне Культуры и уже в довольно зрелом возрасте стал агентом Особых Обстоятельств «культурной» службы Контакта. Как и у большинства героев Бэнкса, в прошлом у него скрыта жутковатая тайна, определяющая линию поведения. Блестящий военачальник, Закалве работает своего рода провокатором, готовящим в отсталых мирах почву для прогрессоров из Контакта. В отличие от уроженцев Культуры, ему есть ради чего сражаться и что доказывать, как самому себе, так и окружающим. Головокружительная смелость, презрение к риску, неумение проигрывать – все это следствия мощной психической травмы, которую Закалве пережил много лет назад и которая откроется лишь в финале.

Иэн Бэнкс

Попаданцы
Вспомни о Флебе
Вспомни о Флебе

Со средним инициалом, как Иэн М.Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Вспомни о Флебе» – первая книга знаменитого цикла о Культуре, эталон интеллектуальной космической оперы нового образца, НФ-дебют, сравнимый по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Вашему вниманию предлагается один эпизод войны между анархо-гедонистской Культурой с ее искусственными разумами и Идиранской империей с ее непрерывным джихадом. Войны, длившейся полвека, унесшей почти триллион жизней, почти сто миллионов кораблей и более полусотни планет. В данном эпизоде фокусом противостояния явились запретная Планета Мертвых, именуемая Мир Шкара, и мутатор Бора Хорза Гобучул…

Иэн Бэнкс

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги