Читаем Матильда. Тайна Дома Романовых полностью

В восемь утра на следующий день Дриго уже наигрывал сочиненную им мелодию на рояле, а Петипа пытался придумать на нее па, которые выигрышно показали бы Кшесинскую. Сама Матильда стояла, уперев руки в бока, и недовольно морщилась.

Закончилось все просьбой наиграть вариации из «Эсмеральды». Бубна не было, но Матильда обошлась сложенным листком бумаги.

Петипа постарался скрыть свои эмоции, он прекрасно понимал, кто именно показал Кшесинской все па танца – Чекетти сумел поработать вместе с Иогансоном, хотя обычно они очень ревниво относились друг к другу. Кивнул:

– Неплохо, неплохо… Но пока говорить об этом рано.

– Я буду танцевать Эсмеральду! – крикнула ему в спину Матильда.

Только Дриго увидел, как великий хореограф незаметно улыбнулся:

– Конечно, будешь. Созреешь и будешь лучшей Эсмеральдой.

Пока нет. Пока сама не знает, что хочет. Эсмеральда – это не красивые танцы, а страдание. Пусть пострадает…


Матильда страдала. А вариации с бубном с каждым днем получались все лучше не только из-за отточенной техники, но и эмоционально. Может, прав старый француз – Эсмеральду нужно сначала выстрадать?

Глава XII

В день приезда царской четы в Москве лил дождь, это почему-то показалось благим предзнаменованием, хотя парадный вид разукрашенные улицы несколько потеряли. Но Николай II и сопровождающие отправились сразу в Петровский дворец, чтобы уже оттуда торжественно въехать в древнюю столицу.

Большую часть пути из нынешней столицы в бывшую Ники и Аликс видели идущих вдоль железной дороги людей. Несмотря на дождь, на слякоть, на позднюю в том году весну, крестьяне из ближайших, а то и не очень к Москве деревень шли и шли.

Коронация… Миропомазанье по-русски… Будут корону возлагать на голову государя, Богом России данного.

Такой праздник, чтобы государя являли, бывал редко, вот и спешили русские люди, чтобы стать хоть на день причастными, хоть взором прикоснуться, хоть одним воздухом подышать с Помазанником Божьим. И ничто их не могло остановить – ни дождь, ни слякоть, ни дальняя дорога.

Аликс со страхом смотрела на эти серые толпы:

– Что это, Ники, куда они бредут?

– Как и мы – в Москву.

– Зачем?

Хотелось спросить, не опасно ли в Москве, если там вот такой народ?

– Нас с тобой встречать, приветствовать после коронации.

У Аликс задрожали ноги, пришлось даже присесть.

В ее родном Дармштадте герцогов приветствовали, но все больше делегации от купцов, ремесленников и горожан. Но эти делегаты были всегда опрятно и нарядно одеты. Здесь же шла серая масса, которая из окна казалась столь же страшной, сколь и бесконечной.

И это праздник?!

Мария Федоровна не упустила возможности посмеяться над невесткой:

– Аликс, вам придется позволить поцеловать себе руку.

Несчастная молодая императрица невольно отдернула кисть.

Николай успокоил:

– Аликс, все не так страшно. Если и будут целовать, то только при дворе. А эти люди просто порадуются за нас и получат свои подарки. Сергей говорил, что там готовится грандиозное празднество, будут раздавать что-то, вот они и идут. И потом, коронация всегда праздник, ты услышишь московские колокола и все поймешь.

Москва встретила их сплошным перезвоном колоколов и серой моросью. Петровский дворец – непонятным нагромождением башенок, нависающими потолками и многолюдьем Аликс не понравилось…


Москвичи принялись болтать, что из Петербурга дождь с собой привезли, мол, если не распогодится, то сами и виноваты.

Вообще слухи были один глупей другого и очень тревожные – что в день коронации непременно взорвут Кремль, Успенский собор и вообще всю Москву, что напротив, государь пожертвует казну народу, потому надо успеть ухватить поболе, что на Ходынском поле состоится невиданный праздник с раздачей подарков…

Про эти самые подарки тоже болтали всякое. Знали, что в подарке будут кружка, пряник, платок и еще что-то, но тут же поползли слухи, что в десятке пряников запечены сторублевки «на счастье», а дюжина кружек только похожа на обычные, а вообще-то из золота! И платки есть, на которых императрица подмигивает, если такой достанется, то обменять можно будет на сто рублев серебром!

Кто ж мог от такого отказаться, это же сумасшедшие деньжищи!

Слухи – самая удивительная вещь, для их распространения не нужен телеграф или почта, они распространяются как-то сами по себе, наверное, даже без воздуха. И чем больше слухи опровергают, тем нелепее они становятся и тем больше им верят.

Через пару дней речь шла уже о тысяче рублей в прянике и бриллианте в ручке одной из кружек. В Москву потянулись даже те, кто не собирался. Верить не верили, но мужики скребли затылки пятернями:

– Так-то оно так… да только вдруг повезет…

Москва словно сошла с ума – вся украшена-разукрашена кумачом, говорили, что больше миллиона аршин красной ткани пошло. Всюду портреты государя, надписи «Боже, Царя храни!», всюду слышались почему-то крики «ура!». Сами москвичи, кажется, растворились среди приезжих со всех краев России и даже со всей Европы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза