Читаем Матрица Manolo полностью

— Да, я ушел из театра, но не избавился от лихорадки в крови. Когда удается собрать необходимые улики, когда добираешься до сути расследования — кровь кипит сильнее, чем на сцене.

— Правда?

— Я знаю, это звучит фальшиво, но мне нравится помогать людям. Показывать значок и носить пистолет тоже неплохо.

По его лицу пробежала тень, и я поняла, что наш разговор зашел слишком далеко.

— Значит, ты полагаешь, что в книге больше ничего нет? — спросила я, чтобы сменить тему.

Он немного помолчал, а потом кивнул:

— Если ты сочтешь необходимым, я разберу ее на отдельные страницы, но похоже, книгу никто не трогал. Чтобы спрятать что-нибудь внутри, им пришлось бы ее разорвать.

Я не стала спорить.

— Ладно, ты прав. У нас есть подсказка. Остается только найти ответ.

Он сжал мою ладонь. Я ответила на пожатие и с большой неохотой отпустила его руку.

— Мы обязательно найдем ответ, — сказал он. Вынуждена признать, что я всегда была сторонницей позитивного мышления.

— Не сомневаюсь. Просто мне бы очень хотелось знать, что должно произойти сегодня.

— Не имеет значения, — заявил Девлин и ухмыльнулся в ответ на мой недоуменный взгляд. — Уверен, мы успеем это остановить. Согласна?

Я кивнула.

— Согласна. — Я встала и начала упаковывать компьютер в сумку. — Нам нужно отсюда уходить.

— Ты знаешь, куда идти?

Я покачала головой. Я понятия не имела, куда ведет подсказка, но не забыла о своей роли Защитника. Мне приходилось играть ее, что называется, по слуху, однако я чувствовала, что мои инстинкты меня не обманывают.

— Я знаю одно: пора уносить отсюда ноги. — Я показала на кровать, где лежала книга. — Но книгу мы оставим здесь.

Мы расплатились за номер наличными — редкий случай в наши дни, но, поскольку клерк получил щедрые чаевые, никто не стал возражать. Строго говоря, на эти деньги мы сумели бы прожить здесь несколько дней.

Итак, под пристальным взглядом Девлина, который смотрел на меня, как на сумасшедшую, я завернула книгу в пакет для грязного белья, плюхнулась на живот и заползла под кровать, чтобы произвести рекогносцировку. Через несколько секунд я выползла оттуда, повернулась на бок и, глядя на него снизу вверх, спросила:

— У тебя есть какая-нибудь веревка? Или резинка? Или ремень, которым ты не пользуешься?

Он уставился на меня, слегка наклонив голову, с совершенно растерянным выражением на лице, которое я уже начинала любить.

— Ладно, не нужно. В пакете для белья есть завязка.

Я развернула пакет, вытащила завязку и вновь завернула книгу в пакет. Затем на глазах у обалдевшего Девлина нырнула под кровать и привязала пакет с книгой к металлической перекладине кровати, к которой крепились пружины. Убедившись, что книга не упадет, я вылезла наружу.

На этот раз Девлин улыбался.

— Умно. Если в книге спрятано следящее устройство, Убийца придет сюда, а нас здесь уже не будет.

— Вот именно. А если книга нам снова понадобится, мы всегда сможем за ней вернуться. Старый трюк из летнего лагеря. Так мы прятали любовные романы и шоколад.

Я встала и стряхнула пыль с одежды — не стоит беспокоиться, что горничная найдет там пакет с книгой.

— А теперь поедем в другой отель. Когда все это безобразие закончится, мы вернем книгу в Библиотечный бар. — Я нахмурилась. — Как ты думаешь, если повесить на дверях табличку «Не беспокоить», они действительно не станут беспокоить нас?

— Пожалуй, — ответил Девлин. — По крайней мере пару дней.

Наверное, на моем лице отразились сомнения, так как он продолжил:

— Я могу позвонить вниз и попросить, чтобы нам не надоедали, потому что мы тут занимаемся самым горячим сексом.

— Не стоит шутить такими вещами, если ты не намерен претворять свои слова в жизнь.

— Ну, не прямо сейчас, — сказал он медовым голосом. — Кажется, ты спешишь. А я люблю все делать неспешно.

— А-а.

Я схватила свою сумку, чувствуя, как пылают щеки. Мне с трудом верилось, что я бросила ему такой вызов. И он принял его! Очень соблазнительно. Даже слишком, если вспомнить, что Девлин Брейди чертовски привлекательный мужчина. В особенности теперь, когда перестал быть таким угрюмым.

Однако он был прав. Сейчас нам явно было не до того.


[1] «When [they were] In Rome» действительно можно перевести как «Однажды в Риме», но если зачеркнуть то, что в скобках, получается начало пословицы «When in Rome, do as the Romans do» («В чужой монастырь со своим уставом не ходят»).

Глава 29

ПТАШКА

«Марриотт Маркиз» нависает над Таймс-сквер. Это огромный отель, в котором имеется все, даже бродвейский театр. Я двигаюсь по его периметру, пытаясь решить, как лучше действовать дальше. Они выбрали прекрасное место, чтобы спрятаться, и я испытываю раздражение и одновременно удовольствие.

В конце концов, я же не хочу, чтобы игра была слишком простой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература