Понадобилось несколько часов, прежде чем преподаватели поняли, что же произошло на самом деле. К тому моменту, когда до них дошло, что двое бунтовщиков едва не разгромили мэрию, у них в руках остались лишь два черных вязаных шарфа и подброшенный Зейдом листок бумаги. Бумага, на которую мэр взглянул свирепым взглядом, прежде чем смять ее в своем огромном кулаке, оказалась пустым бланком аттестата зрелости с одной–единственной оценкой — в центре листочка красовалась большая цифра два, выведенная кровью.
Смысл послания был более чем понятен, гнев мэра — более чем силен.
Глава 6. ОПОЗДАНИЕ И НАКАЗАНИЕ
— Так–так–так, — укоризненно зацокал языком мистер Нил. Он стоял на пороге класса, прислонившись спиной к открытой двери. — Еще один опоздавший.
Тэк тяжело дышал, хватая ртом воздух: всю дорогу от метро до школы он бежал и сейчас не мог вымолвить ни слова. Рядом с ним, мрачно потупив взгляд, стояли еще двое учеников, мальчик и девочка.
Поезда в метро ходили без всякого расписания — Педагогический Совет, контролировавший общественный транспорт Города, внимательно следил за тем, чтобы время прибытия составов на станции, а также скорость, с которой они преодолевали перегоны, постоянно менялись. Накануне вечером Тэк, которому удалось улизнуть от разбушевавшихся старшеклассников и даже побывать в запретном Девятнадцатом районе, примчался на станцию метро и почти сразу сел в нужный поезд. Дома он с облегчением узнал, что Сюзи добралась без приключений. Но сегодня ему не повезло: поезд, на котором он обычно ездил по утрам, опоздал почти на полчаса, в результате мальчик прибыл в школу на пять минут позже и теперь стоял на пороге класса, глядя на свирепую физиономию учителя истории.
— К вашему сведению, господа, сегодня мы пишем контрольную работу, — злорадно объявил мистер Нил. — Так, небольшая проверка, всего десять вопросов, но дело в том, что опоздавшие не допускаются к работе.
— Но почему? — воскликнул Тэк.
— Потому что главная цель сегодняшней контрольной работы — наказать учеников, которые опаздывают на мои уроки, — честно признался мистер Нил. — Если вы опоздали, вы не можете писать работу, а если вы не пишете работу, вы получаете «два».
— Но я опоздал всего на две минуты, — подал голос мальчик, стоявший рядом с Тэком.
— Это не имеет значения, — с довольной ухмылкой заметил мистер Нил.
— А я пришла вовремя, — едва слышно пробормотала девочка. — Моя сумка осталась в классе, я просто вышла на минутку в гардероб, чтобы взять из кармана куртки носовой платок.
— Ах, как обидно! — Мистер Нил с притворным сочувствием всплеснул руками. — Как жаль, что твоя сумка не может написать работу вместо тебя.
Глаза девочки наполнились слезами. Бросив на нее равнодушный взгляд, учитель взялся за ручку двери:
— Я и впредь намерен устраивать такие опросы и надеюсь, в следующий раз вы соизволите прибыть вовремя, — мистер Нил одарил всю троицу ядовитой улыбкой. — Когда мы закончим писать работу, можете вернуться в класс.
Он расхохотался и захлопнул дверь.
— Ну, что на этот раз? — спросила Сюзи, окидывая Тэка критическим взглядом.
— Ничего, — отрезал Тэк. Он не собирался обсуждать с сестрой утренний инцидент с мистером Нилом.
Был обеденный перерыв. Подруга Сюзи, Мелисса, снова не пришла в школу, и Тэк согласился пойти вместе с сестрой в их любимую пиццерию, хотя после разговора с мистером Нилом он был настолько зол, что есть совершенно не хотелось.
— Что детки будут заказывать? — спросил косоглазый кассир,
— Пиццу с ветчиной, — раздраженно буркнул Тэк, кидая на прилавок пригоршню мелочи.
— А мне, пожалуйста, с колбасой, — прощебетала Сюзи, добавляя к деньгам брата несколько монеток.
Дважды пересчитав деньги, недоверчивый кассир пихнул локтем в бок стоявшего рядом официанта, что, очевидно, означало: дети честно рассчитались за свой обед, можешь выдать им по куску пиццы. Тэк пробормотал невнятное «спасибо», взял свою тарелку и поплелся к свободному столику. Сюзи со своей порцией следовала за братом.
Как только они сели за стол, Тэк сразу же принялся за еду, надеясь, что таким образом ему удастся избежать вопросов Сюзи. Он был уверен, что сестра попытается развлечь его своей болтовней, но находился в том состоянии, когда злость и усталость заставляют человека замкнуться в суровом молчании. Ему совершенно не хотелось, чтобы окружающие приставали к нему с расспросами и уж тем более развлекали. Однако волновался он зря: Сюзи настолько проголодалась, что ей, похоже, было не до разговоров. Она жадно уплетала свою пиццу, откусывая здоровенные куски и проглатывая их почти не жуя. Тэк поднял глаза и, слегка повернув голову, уставился в экран телевизора. Как обычно, он был настроен на центральный городской канал.
— Сегодня мэр Города дал краткую пресс–конференцию по поводу инцидента, произошедшего накануне в здании муниципалитета, — в голосе ведущей появились драматические нотки. — Инцидент был связан с утечкой газа, за которой последовала серия взрывов, унесшая жизни восьмерых человек.