Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Э. М.: Люди часто прячут свои грязные мысли и «канают» под хороших людей. Но Бог-то видит все. Во дворе нашего Центра я хочу поставить монумент в виде высокой беседки, войдя в которую человек увидит надпись на полу «Ты не один», а подняв глаза, увидит, что сверху на него смотрят огромные глаза, символизирующие Бога и говорящие о том, что Бог читает твои мысли. Думаю, это будет очищать людей от поганеньких мыслей.

Я опустил голову и постарался представить, как неугомонный Бог, Мысль которого бежит и работает с невероятной скоростью и мощью, создавал все и организовал из Мира Свободного Времени Мир Мыслей, создав совершеннейшее общество Людей-Мыслей, после чего стал использовать Людей-Мыслей в качестве Духов для освоения Мира Пространств, создавая с их помощью в каждом параллельном мире Матрицы Жизни, с помощью которых были созданы разнообразные тела-машины (от человека до червя, микроба и…) для жизни Духов в Мире Пространств.

Я постарался представить все это более четко. Но у меня ничего не получалось. Я ведь не Бог.

Я потряс головой и перевел свои мысли на более «приземленную» тему. Я хорошо знал, что на противоположной стороне земного шара от горы Кайлас находится остров Пасхи. Как я уже писал в первом томе этой книги, у меня еще до экспедиции на Тибет сложилось впечатление, что первым и наиболее древним Северным Полюсом на Земле был остров Пасхи. А потом произошел первый апокалипсис, связанный с поворотом земли на 6666 км, в результате чего Северный Полюс оказался на месте современного Южного Полюса. Второй апокалипсис перевел Северный Полюс Земли еще на 6666 км в том же направлении в район Индийского Океана. Третий апокалипсис перевел Северный Полюс еще на 6666 км – в точку горы Кайлас. И только после четвертого апокалипсиса Северный Полюс Земли оказался в том месте, где он сейчас находится, – в 6666 км от горы Кайлас по той же линии. Фатальный круг апокалипсисов еще не закончился, – осталось еще два апокалипсиса, чтобы Северный Полюс возвратился на свое древнее место – остров Пасхи. Всего два!!! Два раза по 6666 км!!!

Э. М.: Все это подробно описано в моей книге «Всемирный Потоп» (старое название – «Трагическое послание древних»).

Я понимал, что если исходить из концепции о том, что первым Северным Полюсом на Земле был район острова Пасхи, то вполне логично допустить, что именно там была создана Первая матрица Жизни на Земле, которая не только создала тела всего живого, но и запустила в действие Единую Общую Программу Жизни на Земле. Но эта первая (старая) Единая Общая Программа Жизни все-таки давала сбои, в результате чего произошло уже четыре апокалипсиса.

Тогда, после четвертого апокалипсиса, как я думаю, было решено построить на противоположной от острова Пасхи стороне земного шара, в районе горы Кайлас, вторую (новую) Матрицу Жизни на Земле, которую… мы и видели воочию.

Какую роль выполняла вторая Матрица Жизни на Земле? По этому поводу, видимо, можно высказать два предположения.

Первое предположение сводится к тому, что новая (вторая) Матрица была построена для того, чтобы откорректировать старую Единую Общую Программу Жизни на Земле с целью не допустить больше апокалипсисов. Подтверждением этому может быть хотя бы то, что на Земле существует мировая система пирамид и монументов древности, строго математически связанная с двумя Матрицами Жизни (Пасхи и Кайлас), о чем я подробно писал в книге «Всемирный потоп».

Э. М.: После экспедиции на остров Пасхи в 2015 году наш математик Шамиль Цыганов рассчитал, что остров Пасхи и Кайлас располагаются не совсем точно на противоположных сторонах земного шара. Земля ведь не круглая, а эллипсовидная. Чисто противоположная сторона острова Пасхи выводит на отроги Гималаев, где… находится каменная копия острова Пасхи, но в 666 раз меньшая. Мы собираемся совершить туда экспедицию. Кстати, это место считается самым змеиным в мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература