Читаем «Матросская тишина» полностью

– Здравствуйте. Вам туда, – один из быстро подошедших охранников указал антенной рации на едва различимую за грудами лежащего прямо на путях металлолома дверь в боковой части цеха. У двери неподвижно стоял еще один «часовой» с помповиком. Охрана, как сразу отметил Артем, была на уровне. Вся прилегающая к цеху огромная территория была поделена на сектора. Всюду, даже на крыше, виднелись вооруженные бугаи, которых из-за грозного внешнего вида, черных трикотажных шапочек, легко превращающихся в маски, и бронежилетов легко можно было принять за спецназ. Уже по тщательности и профессионализму, с которым охранялось место проведения гладиаторского боя, можно было догадаться об астрономических суммах ставок, принимаемых подпольным тотализатором, и о той сверхприбыли, которую получали организаторы поединков от каждого такого «сходняка» скучающих по кровавым зрелищам московских снобов.

Охранник возле низкой дверцы пропустил их молча, сделав шаг в сторону. За дверью, как и следовало ожидать, оказалась пожарная лестница, ведущая на второй уровень цеха, где, по совковому обыкновению, недавно располагались кабинеты ИТР, мастеров производства и прочих пролетарских интеллигентов низшего звена. Едва они переступили порог, в лицо сразу пахнуло теплом. По случаю проведения на захиревшем заводе-банкроте гладиаторских боев цех даже подключили к отоплению. Логично. Не на морозе же зубами стучать. Все должно быть на уровне.

В крохотном помещеньице возле первого лестничного пролета стоял самый натуральный канцелярский стол, за ним с видом вахтера восседал грубоватый, коротко стриженный детина в дорогом костюме и галстуке. Опытным взглядом сразу вычленив из группы вошедших Артема, здоровяк оценивающе смерил его с головы до кроссовок и только после этого коротко спросил:

– Ваш номер участника?

– Семь, – сообщил Вольдемар.

– На второй этаж. Последняя дверь направо по коридору, две комнаты. – Здоровяк перевел взгляд на Грека: – Ваш противник – боец по прозвищу Череп. Поединок начнется через полчаса. Когда надо будет спускаться к рингу, за вами придут.

Цех был высоким. Они поднялись по узкой лестнице на четыре пролета, оказались в середине длинного пустого коридора, свернули направо и вошли в обозначенную амбалом крохотную комнатку, раньше, видимо, служившую рабочим кабинетом для двух мастеров. Из мебели здесь были только хромые казенные стулья с инвентарными бирками, пустой шкаф для документов и двухтумбовый облезлый стол, накрытый отрезом зеленой бумаги и куском исцарапанного плексигласа, под которым еще виднелись какие-то выцветшие от времени бумажки. Грязное, судя по виду, не мытое со дня постройки цеха, большое окно выходило непосредственно в цех и было занавешено пыльными тонкими шторами.

Едва войдя в первую из отведенных им комнат, все, не сговариваясь, подошли к окну и отдернули шторы. Цех и стоящий посреди него ринг, а точнее – застеленная жесткими матами клетка, окруженная по периметру несколькими ровными рядами стульев для зрителей, частично уже занятых, были отсюда видны как на ладони. Поединок Грека с Черепом был первым в программе.

Киржач сказал:

– Ну что, Грек. Настраивайся на махалово. Через полчаса за тобой придут, – и в сопровождении охранников вышел во вторую комнату. Остался только Тренер, чтобы дать последние наставления:

– Я знаю, каков в деле этот Череп. Он хорош, но слишком вспыльчив, плохо просчитывает свои действия на несколько ходов вперед, поэтому чемпионского титула ему не видать, как своих ушей. Но силен, как горилла, и этим опасен. Не подпускай его близко, не дай ему схватить тебя, а то тебе придется туго. Череп намного тяжелее тебя и менее подвижен. Учти это.

Грек молча кивнул, задумчиво глядя в окно. Зрители уже начинали собираться. Потом отвернулся, взглянул на Тренера и под его присмотром приступил к разминке, чувствуя, как на него постепенно снисходит спокойствие. Его мысли сосредоточились на предстоящем бою. Через полчаса, как и сказал Киржач, за ним пришли четверо мордоворотов и повели Артема на ринг. Сам бывший «нефтяник» уже занял место среди зрителей.

Артем в сопровождении охраны и Тренера прошел через плотную толпу и оказался перед клеткой, пол которой был устлан матами. Это было странное, не сравнимое ни с чем ощущение – продвигаться по проходу в окружении пяти здоровенных лбов через шумящую, словно океанские волны во время шторма, предвкушающую кровавое зрелище толпу и чувствовать на себе взгляды оценивающих любопытных глаз, разглядывающих тебя от обуви до прорезей в черно-красной маске. Артему казалось, что все это происходит не с ним. Словно он со стороны наблюдает за происходящим внизу коллективным сумасшествием под названием бои без правил…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гладиатор [Седов]

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик